Sentence examples of "importan" in Spanish

<>
Los países que actualmente importan alimentos subsidiados verán empeorar su situación. Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки.
La fuerza para hacer cosas porque importan. Стремлении делать что-то, потому что это важно.
Los costos y los benéficos importan. Затраты и выгоды имеют значение.
Pero ante aquellas cosas que realmente nos importan, y experimentamos un profundo arrepentimiento, ¿Qué se siente de esa experiencia? Что касается тех вещей, которые нас волнуют и по поводу которых мы испытываем глубокое сожаление, каково это - жалеть о чем-то?
Y de otras partes del mundo importan nuestro sistema de alimentos. Много других стран импортируют нашу продовольственную систему.
Los contextos políticos importan, dirán los israelíes. Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение.
El rápido aumento de los precios dañaría todas las economías que importan petróleo, independientemente de su procedencia. Резкий взлет цен нанесет ущерб экономикам всех стран, которые импортируют нефть, независимо от источника ее поступления.
Ahora bien, ¿estas nuevas reglas realmente importan? Но действительно ли имеют значение эти новые правила?
En primer lugar, los países productores de petróleo y China continuarán exportando mucho más de lo que importan. Во-первых, страны, производящие нефть, и Китай будут продолжать экспортировать значительно больше, чем они импортируют.
Al final, si existe la presión de dar empellones, esos recursos militares importan. В конце концов, в критической ситуации такие военные ресурсы имеют значение.
NUEVA YORK-Muchos países pobres que importan alimentos han caído en la desesperación en los últimos meses, a medida que se duplican los precios globales del arroz, el trigo y el maíz. НЬЮ-ЙОРК - Многие бедные страны, импортирующие продовольственную продукцию, оказались в отчаянном положении в последние несколько месяцев в результате двукратного повышения глобальных цен на рис, пшеницу и кукурузу.
A veces ponen sus propias vidas en riesgo porque creen que tus opiniones y tu influencia importan. Иногда они рискуют жизнью, потому что они верят, что ваше мнение и ваше влияние имеет значение.
Si los EE.UU. importan menos energía, pueden ser menos vulnerables a largo plazo, pero el petróleo es un producto básico fungible y la economía de los EE.UU. seguirá siendo vulnerable ante las crisis resultantes de cambios repentinos en los precios mundiales. США могут быть менее уязвимы в долгосрочной перспективе, если они будут импортировать меньше энергоресурсов, однако нефть - это взаимозаменяемый товар, и экономика США будет оставаться чувствительной к потрясениям, связанным с внезапными изменениями цен на мировом рынке.
Como dirían mis estudiantes, "Los pensamientos profundos tienen importancia cuando estás contemplando que hacer sobre las cosas que realmente importan." На языке моих студентов, "Глубокие мысли имеют значение, когда вы думаете о том, что сделать по поводу тех вещей, которые имеют значение".
Es cierto que las acciones previas y las intenciones importan al hacer un juicio sobre si se debe temer un ataque. Нельзя не признать, что предшествующие действия и намерения имеют значение для составления суждения о том, следует ли опасаться нападения.
La genética y la biología importan en el liderazgo humano, pero no lo determinan como sugiere el enfoque tradicional del guerrero heroico. Генетика и биология имеют значение в человеческих лидерах, однако это не определяет их в той степени, которую подразумевает традиционный подход к героям-воителям.
Como aprendimos en el caso de Larry Summers en Harvard, las relaciones dentro de las instituciones (no solamente con los donantes y los financiadores) importan. Как мы поняли на примере дела Ларри Саммерса в Гарварде, отношения внутри учреждений (а не только со спонсорами и инвесторами) имеют значение.
En política las ideas importan y, como Bush sólo tenía pocas y simplistas, se encontró con su programa modelado y dominado por su astuto substituto y adjunto. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Sabemos que todos tendremos que acostumbrarnos a una mayor exposición y a sacarle el mejor partido, pero eso debería frenar el esfuerzo por trazar líneas donde realmente importan. Мы знаем, что мы все должны привыкнуть к большему выставлению напоказ и взять лучшее из этого, но это не должно остановить усилия по проведению разграничительных линий там, где они действительно имеют значение.
Les digo esto- con el riesgo de avergonzarme ante ustedes, porque creo que parte del trabajo del feminismo es admitir que la estética, la belleza, la diversión, si importan. Я рассказываю вам это, рассказываю, рискуя смутиться, потому что считаю, что часть феминизма - признавать, что эстетика, красота, забава имеют значение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.