Exemples d'utilisation de "inclusive" en espagnol
Alguien que inclusive podría ser super-capacitada.
Они увидели во мне пока не раскрытый ими потенциал.
Tu trabajo es ampliamente sensual, inclusive hedonista.
Ваша работа - развлекательные комплексы и места отдыха.
Inclusive, puedo agregarle algo de movimiento a mis esculturas.
На самом деле, можно заставить фигурки двигаться.
Quieren cambio y justicia, inclusive a riesgo de caos.
Они хотят перемен и справедливости, даже ценой смуты.
Quieren orden, inclusive al costo de aquellos en el fondo.
Они хотят порядка, даже вопреки благоденствию низов.
Pienso que inclusive la NASA puede hacerlo, y ya lo demostraron.
Даже НАСА с этим справится, они это уже доказали.
Abundan las señales que apuntan hacia una desaceleración inminente, inclusive una recesión.
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада.
E inclusive, a veces ve por satélite a CNN de Estados Unidos.
Иногда вы даже смотрите спутниковое телевидение, канал Си Эн Эн из Соединенных Штатов.
Algunas veces toda la planta se parece a un insecto, inclusive para nosotros.
Иногда всё растение целиком имитирует насекомое, даже с нашей точки зрения.
Las reformas siguen siendo necesarias -inclusive una revisión del sistema de reservas global-.
Реформы все еще нужны - в том числе перестройка глобальной резервной системы.
Y así empecé a recibir muchísimos correos con insultos, inclusive amenazas de muerte.
И мне стало приходить огромное количество гневных писем, были даже угрозы расправы.
Cuando el dólar baja, las materias primas -inclusive el petróleo- atraen a los inversores.
По мере понижения курса доллара, сырьевые товары, в том числе нефть, привлекают инвесторов.
Es posible inclusive variar la frecuencia del aire al salir así como la temperatura.
Также водитель может изменить частоту, с которой выходит воздух и, возможно, температуру воздуха.
Mientras tanto, el desequilibrio crea riesgos para todos, inclusive para los países en desarrollo.
В этот промежуточный период рассогласованность действий представляет угрозу для каждого, в том числе для развивающихся стран.
Esta basado en un respeto más voluntario, e inclusive, a veces, en elementos de amor.
Она основана на более добровольном уважении и, иногда, даже элементах любви.
Resulta que inclusive si decides participar, cuando hay más opciones, aun en ese caso, hay consecuencias negativas.
Оказывается, даже если вы решаете участвовать в плане с бoльшим количеством вариантов, это не избавляет от негативных последствий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité