Exemples d'utilisation de "incorrectos" en espagnol avec la traduction "неправильный"

<>
Después de todo, los directivos de los bancos habían estado afirmando que los precios de los valores eran "incorrectos" y que fijarlos a niveles de mercado castigaría innecesariamente a los bancos. В конечном итоге, старшие банкиры утверждали, что эти активы были "неправильно оценены", и что их оценка по рыночной стоимости наложит на банки излишне штрафы.
"Lo escribió de modo incorrecto. "Вы неправильно написали.
Rojo es incorrecto, azul es correcto. Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный.
Pero eso es simplista e incorrecto. Но это упрощенческий и неправильный подход.
Su trabajo parece indicar que es totalmente incorrecta. Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно.
Todos sabemos lo que es correcto e incorrecto. Мы все отличаем правильное от неправильного.
Se preocupaba por lo correcto y lo incorrecto. Его волновали вопросы правильного и неправильного.
Y nos importa lo que lo correcto y lo incorrecto. И нам важно, что правильно и неправильно.
Pero, ¿cómo podemos averiguar qué es lo correcto y lo incorrecto? Но как узнать, что правильно, а что неправильно?
Incorrecto, arriba, que es lo que casi cualquier entrenador le enseñará. На верхней картинке - неправильно, и этому обыкновенно учат тренеры по плаванию,
Negarse a priorizar, abordando solamente los problemas más publicitados, es incorrecto. Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно.
Te sientes bien cuando haces algo correcto, te sientes mal cuando haces algo incorrecto. Вам хорошо, когда вы поступаете правильно, и плохо, когда вы поступаете неправильно.
Deberían saber que hoy, aproximadamente una de cada dos pastillas se ingiere de forma incorrecta. Знаете ли вы, что сегодня буквально каждая вторая таблетка в мире принимается неправильно.
Lo más probable es que este teclado sea en realidad la dirección incorrecta para continuar. Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения.
Y pienso que esa es precisamente la imagen incorrecta cuando se está tratando de enseñar ciencia. И я думаю, что это как раз самый неправильный образ при обучении науке.
Nos emociona porque es sobre la lucha entre el bien y el mal, sobre lo correcto y lo incorrecto. Мы тронуты, потому что она о сражении между добром и злом, между правильным и неправильным.
Debido a eso, aún tenemos la vieja idea de países en desarrollo y países industrializados, y esto es incorrecto. Как следствие этого, у нас до сих пор преобладает устаревшая точка зрения о делении стран на развивающиеся и индустриальные, а это неправильно.
Como ejemplo de una práctica incorrecta, menciona la actitud de Petr Nečas hacia el sistema de ser autónomo sólo sobre el papel, que se conoce como el sistema "švarc". Как пример неправильной практики приводят подход Петра Нечаса к так называемой шварц-системе.
Confundir esos dos casos y creer que son iguales no sólo es incorrecto, sino también peligroso y muy decepcionante para quienes todavía consideramos a Estados Unidos como una fuerza del bien. Путать эти различные инициативы и притворяться, что они являются одним и тем же, не только неправильно, но опасно и очень неутешительно для тех из нас, кто все еще расценивает США в качестве силы добра.
El mensaje de Sarkozy es el de que la actitud de Chirac y Villepin de oposición a la aventura militar de los Estados Unidos en el Iraq fue esencialmente correcta, pero su estilo fue desastrosamente incorrecto. Идея Саркози заключается в том, что Ширак и Вильпен были правы по сути в том, что выступили против военной авантюры Америки в Ираке, но их стиль был губительно неправильным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !