Exemples d'utilisation de "increiblemente" en espagnol
Y las consecuencias sociales, ya sabemos, son increiblemente profundas.
И социальные последствия, как мы знаем, чрезвычайно глубоки.
Otra cosa que ha llegado a ser increiblemente global es la producción de carne y pescado.
Ещё один глобальный вопрос - производство мяса и рыбы.
El nuevo presupuesto del Presidente para energía renovable es increiblemente, un billón de dólares en total.
новый бюджет президента по возобновляемой энергии составляет едва ли миллиард долларов.
Ella nunca conocerá un mundo donde los videos juegos no sean increiblemente emocionales y que probablemente la hagan llorar.
Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций.
Los iconos como Michael Pollan y en el deseo TED de Jamie Oliver ambos se refirieron a estas últimas tres décadas como increiblemente relevante cambiar el sistema de alimentos.
Такие известные имена, как Майкл Поллан и Джейми Оливер в своем пожелании Лауреата TED, отмечали, что последний 30-летний период был очень важным для изменений в продовольственной системе.
Aquí estamos 25, 26 años después de la llegada de Macintosh, que fue un acontecimiento increiblemente clave en la historia de la interfaz humano-máquina, y de la computación en general.
Мы живем через 25, 26 лет после пришествия Макинтоша, что было поразительно значительным событием в истории взаимодействия человека и машины и вычислений в целом.
Obviamente, lo que enfrentaron al tratar de hacer algo tan sustancial como este proyecto - y éste es sólo uno de cuatro que han diseñado para rodear el sitio - deben haber entrado en conflicto con la increiblemente bizantina, y atrincherada burocracia y los poderes establecidos en las Bienes Raíces y la Política de Nueva York.
Очевидно, когда пытаешься реализовать что-то настолько масштабное, как этот проект - а он всего лишь один из четырех, которые вы спроектировали вокруг места разрушения, приходится сталкиваться с громадной стеной бюрократии, которую выстраивает политика Нью Йорка в отношении недвижимого имущества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité