Exemples d'utilisation de "incumplidas" en espagnol

<>
En primer lugar, el gobierno de Karzai debe superar los problemas de credibilidad relacionados con las promesas incumplidas que hizo en el pasado a los antiguos talibanes que depusieron las armas. Во-первых, правительство Карзая должно вернуть себе доверие, несколько утраченное нарушенными обещаниями, которое оно давало в прошлом бывшим талибам, сложившим оружие.
Y es en la deuda pública de Estados Unidos donde van a parar las promesas incumplidas de su sistema financiero, tal como la enorme deuda pública de Italia refleja la prodigalidad que tuvo en el pasado. И именно в государственном долге Америки собираются осколки сломанных обещаний ее финансовой системы, равно как огромный государственный долг Италии отражает ее прошлую национальную расточительность.
La poderosa resistencia a mayores impuestos, conjugada con una creciente lista de necesidades urgentes incumplidas, ha llevado a un mal desempeño crónico del gobierno de Estados Unidos y a un nivel cada vez más peligroso de déficits presupuestarios y deuda gubernamental. Сильное сопротивление повышению налогов, наряду с растущим количеством срочных потребностей оставшихся без ответа, привело к хроническим недоработкам со стороны американского правительства и все более опасному уровню правительственного долга и бюджетному дефициту.
Como éstos están interconectados, una suspensión de pagos puede desencadenar una avalancha de promesas incumplidas, "[con lo que sería] posible la destrucción de prácticamente toda la red de contratos oficiales y oficiosos que el sistema de mercado requiere para su funcionamiento". Принимая во внимание, что контракты связаны друг с другом, невыполнение одного может привести к лавине нарушенных обещаний "[создавая] возможность для разрушения практически всей "паутины" официальных и неофициальных контактов, необходимых рыночной системе для ее функционирования."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !