Exemples d'utilisation de "individuales" en espagnol

<>
Va entregando pequeños tubos individuales. Она выдаёт отдельные маленькие ампулы.
Teníamos que lidiar con estas personalidades individuales. Мы должны были считаться с этими личностями.
¿Cuántos canales individuales estoy escuchando de esa mezcla? Сколько отдельных каналов в этом смешении вы слушаете?
Los n-gramas individuales miden las tendencias culturales. Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции.
Interesantemente, solo el nueve porciento proviene de los carros individuales. Только 9 процентов происходит от пассажирских автомобилей, как это ни странно.
Vimos cómo separar una parábola en pétalos individuales que rastrearíamos. Мы задумались над способом разбить параболу на отдельные лепестки, которые бы отслеживали движение солнца.
Cada cabeza de un coral consiste en miles de pólipos individuales. каждый риф состоит из тысяч отдельных полипов.
Los Estados individuales han publicado sus datos del PIB para Q3. Отдельные страны обнародовали данные о ВВП в 3 квартале.
Pero eso no implica que debamos rescatar a los bancos individuales. Но это не означает, что мы должны помогать частным банкам.
La proporción de los viajes individuales es de 75 por ciento; количество автомобилей с одним пассажиром, как я уже говорила, 75%;
Después hicimos solos, o bailes individuales, y todo el mundo los señalaba. И затем у нас были сольные танцы, когда один человек танцевал, а все остальные показывали на него.
Actualmente el 75 por ciento de los viajes en automóvil son individuales. Сегодня 75 процентов - это поездки одного человека,
Queremos ver las hebras individuales y no pensar en la doble hélice. Мы будем рассматривать отдельные нити и не думать о двойной спирали.
Por sobre el nivel de los organismos individuales, forman sociedades y ecosistemas. Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы.
¿Nos podemos oponer a ellos con algo más que los derechos individuales? Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности?
Al fin y al cabo, al salvar vidas estadísticas se salvan vidas individuales. В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
El peso de los miembros nacionales individuales del Consejo Gobernante es mucho mayor. Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше.
En algún sentido, la máquina ve por medio de pixeles de cámaras individuales. В каком-то смысле, машина смотрит через объективы наших камер.
Bueno, si hay algo de lo que sospechamos es de los líderes individuales. Ну, к чему мы относимся с особым подозрением, так это к единичным вождям.
"El tratado de Lisboa ha afectado significativamente al equilibrio entre las instituciones individuales" "Лиссабонский договор вызвал значительные разногласия между отдельными организациями".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !