Exemples d'utilisation de "ingenieros" en espagnol
Los ingenieros que trabajan diariamente en ello no pueden conseguirlo.
Техники, делающие это ежедневно, не могут этого сделать.
Se obtienen ingenieros solares descalzos transportando paneles solares a montañas remotas.
Мы получим босоногих специалистов по солнечной энергии, приносящих солнечные батареи в отдаленные горные районы.
Una elevada proporción de esos científicos e ingenieros están en Estados Unidos.
Большая часть этих людей находится в Соединенных Штатах.
Y cuando le dimos esa pregunta a los ingenieros graduados, dijeron que no podía ser.
Когда мы задали этот вопрос выпускникам инженерных специальностей, они ответили, что это невозможно.
Así que ahora podemos continuar el mutualismo sugiriendo a los ingenieros que pueden hacer una cola activa.
Теперь вернёмся к мутуализму, предположив, что можно сделать активный хвост.
En ocasiones, nuestros ingenieros y arquitectos no se preocupan de las pendientes en los baños pero aquí sí las tendrán en cuenta.
Иногда наши строители и архитекторы не предусматривают наклон в ваннах, но здесь все сделано правильно.
No sólo llegaban y tenían que esperar, pero luego los ingenieros, cuando finalmente llegaban, por tercera vez, tenían que llamar a alguien.
техники не могли сразу добраться к месту установки DSL, но когда они всё же появились на месте в третий раз, они звонили кому-то за советом.
Los instrumentos se diseñan en forma tal que su venta genera más beneficios para los ingenieros financieros que para los usuarios finales.
Инструменты созданы таким образом, чтобы их продажа обеспечивала большую прибыль финансистам, а не конечным потребителям.
En este momento, AIDG está trabajando con KPFF Ingenieros Consultores, Arquitectura para la Humanidad, para capacitar más en mampostería confinada en Haití.
Прямо сейчас, AIDG работает с KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, чтобы привлечь больше курсов по методу ограниченной каменной кладки на Гаити.
Si éste es el caso, ¿quién ha de decidir en qué áreas los individuos pueden recibir pequeños empujones de parte de ingenieros sociales?
Если это правда, то кто будет принимать решения, в каких областях социальные технологи могут оправданно подталкивать людей?
Google, por supuesto, es muy famosa por dar el 20% a sus ingenieros de software para que se dediquen a sus proyectos personales.
Хорошо известно, что компания Google предоставляет разработчикам ПО 20% времени на работу над собственными проектами.
Los pensadores de patrones, ellos serán quienes van a ser sus matemáticos, sus ingenieros de software sus programadores, todos esos tipos de trabajos.
Дети со схематическим мышлением, эти ребята - будущие математики, разработчики программного обеспечения, программисты и подобное.
En todos los casos, los ingenieros creían que simplemente estaban aportando detalles incrementales a métodos de construcción que ya habían dado resultados satisfactorios.
В каждом случае проектировщики полагали, что они просто строят с приращением на базе успешной практики.
Cuatro meses después de su inauguración, el puente resultó destruido por los vientos de un modo que los ingenieros no habían previsto en absoluto.
Спустя четыре месяца после открытия мост был разрушен ветрами самым непредвиденным для его конструкторов образом.
cuando se ha instalado todo el equipo y hay toda una partida de ingenieros de Sony y el público va a estar allí sentado.
когда прибывает все оборудование и вся команда компании Sony, и все сидят в зале.
Después del sismo comenzamos a llevar ingenieros en terremotos para averiguar las causas de los derrumbes para examinar lo que estaba a salvo y lo que no.
После землетрясения, мы начали привлекать специалистов по землетрясениям, чтобы выяснить, почему здания обрушились, чтобы исследовать, что было безопасным, а что - нет.
La construcción de un nuevo puente, en particular tras un fallo espectacular, obliga a los ingenieros a pensar a partir de cero y de forma más profunda y crítica.
Строительство нестандартного моста, особенно под влиянием впечатляющей неудачи, побуждает проектировщика думать, начиная с черновика, а также мыслить более глубоко и критически.
En todos ellos se utilizó una tecnología que los ingenieros habían estado empleando con confianza en los puentes y cuyos métodos de análisis y capacidades de carga estaban consolidadas.
Каждая использовавшаяся технология успешно применялась для мостов, и для всех расчетные нагрузки и методы анализа были хорошо разработаны.
Y con la contribución de la sociedad y el aporte de los ingenieros e investigadores de todo el mundo esperamos poder darle forma al nuevo rumbo de la tecnología.
Через участие сообщества, посредством привлечения разработчиков и исследователей со всего мира, вы, как мы надеемся, можете помочь нам в формировании развития этой технологии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité