Exemples d'utilisation de "iniciar" en espagnol
Traductions:
tous479
начинать366
инициировать32
посвящать2
наставлять1
инициализировать1
autres traductions77
Decidió intentarlo, iniciar esta biología artificial en las máquinas.
И он решил попробовать запустить искусственную биологию в машине.
Al menos, me gustaría iniciar una discusión para este esquema.
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию.
Tratando de iniciar un sistema genético artificial en la computadora.
Пытался запустить искусственную генетическую систему на компьютере.
A finales de 2004, la UE decidió iniciar pláticas de adhesión.
ЕС принял решение о начале переговоров по вступлению в свой состав Турции.
Esto es el - ya saben, lo vimos al iniciar estos programas.
"Неисправимая ошибка" - знаете, мы видели её при запуске этих программ.
Es, más o menos, como iniciar una PC con software de Mac OS.
Это как загрузить Windows PC с загрузочного диска Mac OS.
Si pudiéramos activar células podríamos ver qué potencial pueden liberar, qué pueden iniciar y mantener.
Если бы мы могли активировать клетки, мы бы увидели, что они запускают и за что они отвечают.
No eramos muy creativos al momento de iniciar estos estudios, así que símplemente la llamamos "ficha".
В начале наших исследований нам в голову не пришло ничего более креативного, чем назвать это просто жетоном.
Sin embargo, no estaría de más que Corea del Sur diera el pie para iniciar el proceso.
Но Южная Корея могла бы сделать нужный намек.
Hace unos meses, me estaba preparando para iniciar otra gira de mi libro, y tenía mis valijas empacadas.
Пару месяцев назад, я собирался продолжать очередное турне со своей книгой, и уже сложил вещи.
Así que creas un lugar fresco donde se puedan acumular nubes, y tienes árboles para iniciar la lluvia.
Поэтому вы создаете прохладное место, где могут сформироваться облака, и у вас есть деревья, которые вызовут выпадение осадков.
Al iniciar la Segunda Guerra Mundial, Albert Speer convirtió la capilla del castillo en una residencia para su amo.
В начале Второй Мировой Войны Альберт Шпеер превратил часовню замка в резиденцию для своего господина.
Mientras la OTAN siga negándose a iniciar el diálogo con la OCS, esa desconfianza continuará, e incluso podría intensificarse.
Пока НАТО продолжает сторониться вступления в диалог с ШОС, подобное осторожное отношение будет продолжаться, и может даже усилиться.
Sus evidencias indican que en Clermont-Ferrand, en comparación con París, hay una mayor demanda intrínseca para iniciar pequeñas empresas.
Ее результаты свидетельствуют о том, что в Клермон-Ферране, по сравнению с Парижем, имеется более высокий изначальный спрос на организацию малых предприятий.
Iniciar una guerra con la superpotencia de la zona difícilmente ayudará a los nuevos gobiernos árabes a mejorar sus economías.
Развязывание войны с региональной сверхдержавой вряд ли поможет правительствам арабских стран укрепить собственную экономику.
La comunidad internacional no perdería nada si intentara este enfoque y pusiera a prueba la disposición del régimen a iniciar reformas.
Международное сообщество ничего не потеряет от попытки такого подхода и проверки способностей режима на проведение реформ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité