Exemples d'utilisation de "intento" en espagnol

<>
Este fue nuestro primer intento. Это было наше самое первое испытание,
Intento con ahínco no hacerlo. И я стараюсь всё больше и больше.
E intento vivir en lugares hermosos. Еще я стараюсь жить в красивых местах.
No intento insultar a los neandertales. Я не оскорбляю неандертальцев.
Cada intento era sustancialmente diferente del otro. Каждая принципиально отличалась друг от друга.
Ese es el problema que intento resolver. Это именно та проблема, которую я пытаюсь решить.
Para mis opiniones e ideales intento buscar aliados. Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды.
Él fue como, lo intento y lo hago. А он говорил, я стараюсь, и я делаю.
Pero yo intento caminar por la vida así. Но я стараюсь идти по жизни вот так.
Ese intento nunca generó mucho volumen de transacciones. Тогда этому проекту так и не удалось достичь достаточного объема торгов.
En el primer intento no me fue tan bien. Первый блин вышел комом.
No es ficción, no es un cuento, no intento convencerles; Не вымысел, не сказки, не выдумки;
Y otra vez éste es el punto que intento hacer. И это то, на чём я стараюсь сделать акцент.
Y era el momento para que ingresemos y hagamos el intento. И для нас это было временем войти внутрь и дать начало нашим исследованиям.
Comidas liofilizadas, pero en su mayoría intento comer alimentos menos procesados. Растворимые полуфабрикаты, но в основном я старалась есть сырую еду.
Como mago, intento mostrar a la gente cosas que parecen imposibles. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное.
Sin embargo, este no es un intento de pornografía de la pobreza. Фильм, однако, не является порнографическим этюдом бедности.
Realmente intento enseñar eso a los chicos - Creo que es lo más importante. Я очень стараюсь научить этому детей - я считаю это очень важно.
Como mago intento crear imágenes que hagan a la gente pararse a pensar. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь создавать такие сцены, которые заставят человека остановиться и подумать.
Por lo que estuve apunto de desistir en el intento de poder probarlo. Поэтому я и не надеялся заполучить его в свои руки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !