Exemples d'utilisation de "interesarme" en espagnol avec la traduction "заинтересоваться"

<>
Traductions: tous165 заинтересоваться133 интересоваться30 autres traductions2
No es ciencia, pero era suficiente para mí, para interesarme en cómo hemos evolucionado y cómo podemos rastrear nuestra ascendencia. Это не наука, но мне этого было достаточно, чтобы действительно заинтересоваться тем, как мы развиваемся и как мы можем соединять наши линии.
Pero comencé a interesarme en Maria Montessori y sus métodos, y la manera en que encaraba las cosas, y cómo pensaba que era valioso para los niños descubrir cosas por su cuenta. Но вот я заинтересовался Марией Монтессори и её методикой, и вообще, как она делала дела, как она считала, что детям гораздо важнее самим открывать какие-то вещи,
Nadie estaba interesado en proyectos de irrigación. Не было заинтересованных в ирригационных проектах.
Está muy interesado en el idioma japonés. Он очень заинтересован в японском языке.
Una está interesada en barrer con las generalizaciones. Кто-то заинтересован в общностях,
Así que si los pongo juntos, se interesan. Поэтому если я помещу рядом, они заинтересуются.
Ningún bando está interesado en una escalada o ruptura. Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе.
Están interesados en creación de cultura, concretamente, en tradición. Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
Mis amigos dijeron que estaban muy interesados en adoptarla. А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении.
encontró sus 500 clientes interesados en menos de 11 días. понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
¿Están los grecochipriotas interesados en serio en reunificar su isla? Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
El otro país interesado en la construcción de ciudades es Singapur. Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур.
La Fundación Nacional de Ciencias y otros países están muy interesados. Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы.
En primer lugar, hay demasiadas partes interesadas con demasiada diversidad de intereses. Во-первых, здесь слишком много заинтересованных сторон со слишком различными интересами.
Y las personas interesadas en el crecimiento voltean sus ojos hacia Asia. И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии.
Y él - después del 11-S, se interesó mucho por las noticias. Просто он - после 11 сентября - очень заинтересовался новостями.
Hay urbanistas y constructores de ciudades que están muy interesados en el proyecto. Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы.
Estoy algo más interesado en el tipo de aplicaciones creativas que se pueden hacer. Я более заинтересован в "творческих" приложениях, которые можно создать на его основе.
ningún país interesado podría permitirse el lujo de quedar excluido del fondo del BCE. ни одна заинтересованная страна не могла бы себе позволить потерять доступ к ресурсам ЕЦБ.
En el papel, los jefes de esta misión dicen que están interesados en investigar. При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !