Exemples d'utilisation de "ir de compras" en espagnol
Sí, la terapia de ir de compras podría ayudar.
Да, шоппинг может помочь вам почувствовать себя лучше.
Eso me dio muchas oportunidades para ir de compras.
Эти слова дали мне возможность пройтись по магазинам.
Piensen en ir de compras y piensen en las posibilidades de un consumismo compasivo.
Только подумайте о шоппинге, и о разных возможностях сопереживательного консьюмеризма.
Entonces en su caso se puede decir que ir de compras se ha convertido en un vicio.
Если так, то ваш шоппинг можно считать дурной привычкой.
Él, felizmente, no siguió los pasos de su predecesor y nos dijo que bastaba con ir de compras.
Он не стал спокойно идти по стопам своего предшественника, призывая нас заняться шоппингом.
Escanear a la mayoría de las mujeres jóvenes con un tomógrafo es como ir de compras en un Hummer.
Исследование средней молодой женщины с помощью магнитно-резонансной томографии подобно езде на Хаммере по бакалейной лавке.
Para las mujeres, los quehaceres previenen el cáncer de mama, pero, para los hombres, ir de compras puede hacerlos impotentes.
Так, работа по дому предотвращает рак груди у женщин, но мужчин шоппинг может сделать импотентом.
Aunque para la mayoría de las mujeres ir de compras es un pasatiempo, para los hombres puede convertirse prácticamente en un infierno.
Может, шоппинг и является хобби для большинства женщин, но для мужчин это может стать сущим адом.
Los centros urbanos en todo el mundo giran alrededor de las tiendas, ya sea en la calle principal o en el centro comercial, ya que los consumidores consideran que ir de compras es una actividad de esparcimiento.
Городские центры во всем мире вращаются вокруг магазинов, будь то на главной улице или в торговом центре, и многие потребители рассматривают покупки как форму проведения досуга.
Podría decirse que la expansión del Imperio fue, en realidad, una especie de interminable y militarizado frenesí de compras.
по правде говоря, вся экспансия Империи была чем-то вроде долгого, затянувшегося, военизированного похода за покупками.
Quería ir de donde estaba a donde quería estar, para lo cual necesitaba algo.
Я хотела уйти оттуда, где я была, туда, где я хотела очутиться, и для этого мне было необходимо нечто.
Convirtieron a la silla, de algo que adquiría el departamento de compras, a algo que es un símbolo de estatus acerca de donde te sentas para trabajar.
Они превратили кресло из нечта, покупаемого отделом закупок в символ статуса, показывающий где вы сидите на работе.
Bien, si usamos la información proveniente de esta reflexión especular podemos ir de un tradicional rostro escaneado que podría tener los burods contornos de la cara y la forma básica, y mejorarlo con la información que introduce toda esa estructura de poros y finas arrugas.
Если мы используем информацию, полученную из этого зеркального отражения, мы можем начать с традиционного сканированного лица, которое может иметь общие контуры и форму лица, и дополнить его информацией, добавляющей всю структуру кожных пор и тонких морщин.
Cuando tenía 5 años papá solía llevarme de compras.
Когда мне было пять лет, мой отец брал меня в магазин за продуктами.
Pero para ir de donde estaba a donde quería estar, necesitaba algo.
Но для того, что бы совершить переход от того, где я была, к тому, к чему я стремилась, мне было необходимо нечто.
Esta es un calle de compras en Kibera, y uno puede ver que hay un vendedor de bebidas gaseosas, una clínica de salud, dos salones de belleza, un bar, dos tiendas de mercado, una iglesia, y mucho mas.
Это торговая улица в Кибере, здесь можно увидеть продавца газировки, клинику, два салона красоты, бар, два продуктовых магазина, церковь и многое другое.
permitanme ir de puerta en puerta en la comunidad internacional y ver si la alguien me da apoyo policíaco o tropas para la separación.
Дай-ка обращусь к международному сообществу, может кто предоставит полицию или войска в подмогу".
Los domingos por la tarde suelo salir de compras.
По воскресеньям после обеда я обычно иду за покупками.
Ir de trekking a Nepal es una experiencia extraordinaria sobre todo si uno preparó la maleta adecuadamente y sabe para qué está ahí y está mentalizado.
А пеший туризм в Непале сам по себе является уникальным опытом, особенно, если вы правильно уложили рюкзаки, знаете, чего ожидать, и правильно настроились психологически.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité