Exemples d'utilisation de "irlandeses" en espagnol avec la traduction "ирландский"

<>
Traductions: tous103 ирландский75 ирландец22 autres traductions6
Los bancos irlandeses presuntamente necesitan 24 mil millones de euros adicionales para mantenerse a flote. Ирландские банки сообщили о необходимости в дополнительных 24 миллиардов евро, чтобы остаться на плаву.
clubes irlandeses frente a clubes judíos en Londres, por ejemplo, o protestantes frente a católicos en Glasgow. например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго.
Este último también facilitará fondos para que los depositantes de los bancos irlandeses puedan recuperar su dinero ahora. EFSF также предоставляет фонды, чтобы гарантировать, что вкладчики ирландских банков смогут получить свои деньги сегодня назад.
Si uno lo mira desde afuera, parece casi perverso que los votantes irlandeses puedan rechazar el Tratado de Lisboa. Стороннему наблюдателю может показаться невероятным, что ирландские избиратели могут отвергнуть лиссабонский договор.
Los políticos irlandeses y la UE deben tomar la iniciativa adoptando esas difíciles decisiones, pero los dirigentes actuales no lo harán. Ирландские и европейские политики должны взять на себя принятие этих трудных решений, но действующее руководство этого не сделает.
La Agencia Nacional Irlandesa de Gestión de Activos (NAMA, por su sigla en inglés) se estableció en 2009 para limpiar los balances de los bancos irlandeses. Ирландское национальное агентство по управлению активами (NAMA) было основано в 2009 году, чтобы подчистить балансовые отчеты ирландских банков.
¿Cómo puede un bono garantizado en gran parte por países como Italia y España (posibles candidatos para una crisis fiscal) ofrecer una categoría AAA a los bonos irlandeses? Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям?
MAYNOOTH (IRLANDA) - El 2 de octubre, los votantes irlandeses acudirán a las urnas por segunda vez para decidir si aprueban el Tratado de Lisboa de la Unión Europea. Мэйнут, Ирландия - 2 октября ирландские избиратели второй раз пойдут на выборы, чтобы решить, принимать ли Лиссабонское Соглашение Европейского Союза.
Desde junio de 2008, los bancos alemanes, británicos y franceses cancelaron créditos por 253.000 millones de euros de bancos y otros prestatarios irlandeses -70% del total de fondos extranjeros cancelados-. С июня 2008 года немецкие, английские и французские банки забрали 253 миллиарда евро кредитов у ирландских банков и других ирландских заемщиков - 70% всего забранного иностранного капитала.
El mensaje de paz, amor y reconciliación del Dalai Lama encontró adherentes entre las estrellas cinematográficas de Hollywood, los hippies de pelo largo, los músicos de rock irlandeses y los políticos indios. Послание мира, любви и примирения Далай-ламы нашло отклик среди голливудских кинозвезд, длинноволосых хиппи, ирландских рок-музыкантов и индийских политиков.
MAYNOOTH, IRLANDA - El 12 de junio, los votantes irlandeses votarán el Tratado de Lisboa de la Unión Europea, el instrumento destinado a mejorar la eficiencia y legitimidad del bloque compuesto actualmente por 27 miembros. МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - 12 июня ирландские избиратели будут голосовать по лиссабонскому договору ЕС, инструменту, разработанному для повышения эффективности и легитимности 27 сегодняшних членов блока.
Pero sería incluso más triste si, debido al "No" irlandés, los beneficios de la integración europea que hicieron posible la prosperidad de los irlandeses fueran negados a otros pueblos que los merecen tanto como ellos. Однако будет еще грустнее, если из-за ирландского "нет" все те, кто хотят обеспечить такие же выгоды от европейской интеграции, которые позволили ирландцам процветать, будут оставлены замерзать на холоде.
En 2001, los votantes irlandeses rechazaron el Tratado de Niza, lo que sumió a la UE en un período prolongado de crisis e introspección, que sólo terminó con el acuerdo sobre el llamado Tratado Constitucional en 2005. В 2001 году ирландские избиратели не одобрили ниццкий договор, что повергло ЕС в продолжительный период кризиса и самоанализа, который закончился только с соглашением по так называемому Конституционному договору 2005 года.
De hecho, los ministros irlandeses sostienen que Irlanda habría corrido el destino de Islandia en los últimos meses si no hubiera sido por la pertenencia a la UE y por las protecciones recibidas por ser miembro de la eurozona. В самом деле, ирландские министры утверждают, что Ирландия пошла бы по тому же пути, что Исландия в последние месяцы, если бы она не была членом ЕС и не получала защиту, предоставляемую членам евро-зоны.
Pero es necesario hacer que a los irlandeses les quede bien claro cuáles serán las consecuencias que el próximo referendum tendrá en Europa, de manera que después nadie pueda decir que no sabía qué era lo que estaba en juego. Но необходимо четко разъяснить ирландским избирателям, какие фундаментальные последствия для Европы может принести предстоящий референдум, чтобы никто позднее не выступал с претензиями, что они не знали, что поставлено на карту.
Esa fantasía fue rechazada inequívocamente por los votantes irlandeses, por lo que parece apropiado recordar que los antiguos griegos, que legaron la palabra "hubris" al mundo occidental, la consideraban un augurio de tragedia que conducía a la perdición o "némesis". Эта фантазия была недвусмысленно отклонена ирландскими избирателями, так что, похоже, ее удел - напомнить нам, что древние греки, принесшие в западный мир слово "гордыня", видели в ней предзнаменование трагедии, ведущей к краху или "возмездию".
En fecha más reciente, el Estado se hizo cargo de las responsabilidades de promotores inmobiliarios sin escrúpulos con la creación de un "banco malo" que podría hacer cargar a los contribuyentes irlandeses con una montaña de deuda durante los próximos decenios. Не так давно государство взяло на себя долги застройщиков, практикующих мошенничество, основав "плохой банк", который потенциально может обременить ирландских налогоплательщиков горой долга на многие грядущие десятилетия.
La sombra de las próximas elecciones en Alemania, junto con la preocupación por saber si los electores irlandeses ratificarán el tratado de Lisboa (que le daría a Europa la nueva constitución que tanto necesita) han contribuido para impedir que las reformas cobren impulso. Призрак предстоящих выборов в Германии, а также беспокойство по поводу того, одобрят ли ирландские избиратели Лиссабонский договор (который даст Европе срочно необходимую новую конституцию), как назло препятствуют своевременному проведению реформ.
Si bien la Asociación de Agricultores Irlandeses (IFA, tal su sigla en inglés) ha instado tardíamente a sus 85.000 miembros a respaldar el Tratado, las encuestas de opinión demuestran que los agricultores se oponen a Lisboa en una mayoría de dos a uno. Несмотря на то, что Ирландская фермерская ассоциация (IFA) запоздало предложила своим 85000 членам поддержать Договор, опросы общественного мнения показывают, что фермеры негативно настроены против лиссабонского предложения в соотношении два к одному.
Los tenedores de deuda griega que venden cobran con cargo a los 110.000 millones del programa de rescate y los tenedores de bonos bancarios irlandeses han recibido una garantía del Gobierno de Irlanda, cuyas promesas han sido reaseguradas, a su vez, por el FEEF. Держатели греческого долга, чей срок подошел, оплачиваются аккуратно из программы помощи на 110 миллиардов евро, а держатели облигаций Ирландского банка получили гарантии от ирландского правительства, чьи обещания в свою очередь были подтвержденыEFSF.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !