Exemples d'utilisation de "lágrima" en espagnol

<>
Invariablemente, verá una lágrima, porque se da cuenta. Можете быть уверены, что у него слёзы в глазах, потому что до него дошла важность всего этого.
Esto es tan hermoso que se me escapó una lágrima. Это так красиво, что я пустил слезу.
No, Brigitte Bardot -todavía estamos esperando la llegada de Gerard Depardieu en cualquier momento-y otras celebridades, gente que no es capaz de derramar una lágrima por nuestros huérfanos o por la pobreza masiva que dejó Ceausescu, vuelan a Bucarest (en primera clase, sin duda) para proteger a los perros callejeros y acusar a nuestro alcalde. Нет, Бриджит Бордо (Brigitte Bardot )- в настоящий момент мы каждый день все еще предвкушаем прибытие Жерарда Депардье (Gerard Depardieu)- и прочих знаменитостей, неспособных проронить слезу по нашим никому не нужным сиротам и массовой бедности, оставшейся после Чаушеску (Ceausecu), летят в Бухарест (без сомнения в первом классе) для того, чтобы защитить бездомных собак и вынести осуждение нашему мэру.
Rodaron lágrimas por mis mejillas. У меня слезы текли по щекам.
No podía contener las lágrimas. Я не мог сдержать слёзы.
Me conmovió hasta las lágrimas. Я был тронут до слёз.
Tom trató de contener sus lágrimas. Том пытался сдержать свои слёзы.
Ella lloró hasta quedarse sin lágrimas. Она выплакала все слёзы.
La historia me conmovió hasta las lágrimas. Рассказ тронул меня до слёз.
Me conmovió al punto de sacarme las lágrimas. Я был тронут до слёз.
En el pasillo con sus lágrimas de cocodrillo. Все в крокодильих слезах стоят в уголке;
A veces no había palabras, ni frases, sólo lágrimas. Иногда это были не слова и предложения, а просто слёзы.
Por el contrario, llevaba a un valle de lágrimas. Напротив, он пролегал через "долину слез".
Y sentí cómo me caían las lágrimas por la cara. И у меня слезы ручьем потекли.
Y de pronto me encontré diciendo, entre lágrimas, "Ese soy yo. И вдруг я обнаружил, что слёзы текут по щекам, а я повторяю:
Me conmovió hasta las lágrimas cuando lo vi por primera vez. На самом деле, меня пробрало до слёз, когда я впервые это увидел.
Me ardían los ojos de las lágrimas que trataba de contener. У меня на глазах выступили слезы.
Eran las lágrimas, no distinguibles del Golfo, que rodaban por mis mejillas. Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам.
Así que me sequé las lágrimas, y declaré ante el mundo en grande. Тогда я вытерла слезы и сделала заявление всему Миру.
Y corrieron lágrimas por sus mejillas pero nunca alzó sus manos para quitarlas. Крупные слезы стекали по ее лицу, но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !