Exemples d'utilisation de "líderes" en espagnol
Los líderes del gobierno no hicieron ninguna advertencia.
Руководители правительства не дали никаких предупреждений.
de hecho, sus líderes actuales los niegan activamente.
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
Los nuevos líderes de Italia deben sostener este progreso.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.
Los líderes de la Liga Arabe aprobaron la propuesta.
Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение.
Los líderes políticos de Estados Unidos también están divididos.
Политическое лидерство Америки также разделилось.
Ambos líderes necesitan el pleno respaldo de la comunidad transatlántica.
Оба президента нуждаются в полной поддержке трансатлантического сообщества.
La mayoría de los líderes cotidianos siguen sin ser aclamados.
Большинство героев повседневной жизни остаются безвестными.
Hay muchos líderes mundiales con una salud menos que perfecta.
Он также заявил, что опасения по поводу его здоровья сильно преувеличены по политическим мотивам.
Algunos de los viejos líderes saudíes han vivido antes esta situación.
Несколько саудовских руководителей пожилого возраста уже видели это кино прежде.
Me gustaría estar frente a los más grandes líderes de Norteamérica.
Я бы хотел выступить перед самыми потрясающими инициативными людьми Америки.
A las mujeres les gusta que otras mujeres surjan como líderes.
Женщинам нравиться видеть женщин, добивающихся лидирующих постов.
Otros líderes señalaron que Hamás "levantaría el sitio por la fuerza".
Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась "снять осаду силой".
Es más, los líderes militares y civiles estaban divididos entre sí.
Кроме того, военные и гражданские руководители были отделены друг от друга.
Los líderes de Hong Kong no quieren acabar en esa lista infame.
Руководители Гонконга не хотят оказаться в этом позорном списке.
Si Europa va a actuar, Francia y Alemania deben ser los líderes.
Если Европе предстоит действовать, то задавать тон должны Франция и Германия.
Afortunadamente, los líderes de Corea del Norte prefieren la supervivencia al suicidio.
К счастью, руководители Северной Кореи - не самоубийцы, и предпочитают выжить.
En estas circunstancias, India necesita, por sobre todas las cosas, líderes decididos.
В этих условиях Индии, прежде всего, требуется решительное руководство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité