Ejemplos del uso de "lógico" en español

<>
"El mundo" es objetivo, lógico, universal, factual científico. "Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
El razonamiento es simple y lógico: Рассуждение просто и логично:
Por ejemplo, éste sería alguien que es completamente lógico. Это - кто-то, кто полностью полагается на логику.
Ahora esta contrarrevolución está llegando a un extremo lógico: Сегодня контрреволюция доводится до ее логического предела:
De modo que es lógico preguntar: Таким образом, логично было бы задать вопрос:
Von Neumann, y un lógico, y un matemático del ejército lo reunieron. Фон Нойман, а также логик и армейский математик, свели всё воедино.
es simplemente una especie de razonamiento lógico o algo así. это просто логические цепочки или что-то вроде того.
Es un plan muy lógico, pero no siempre funcionó así. Это эффективный и очень логичный план, но пришли мы к нему не сразу.
No obstante, lo lógico es que tarde o temprano, tal vez después de algunas crisis, se alcance un acuerdo. Но логика ситуации такова, что рано или поздно, быть может после одного-двух кризисов, компромисс будет найден.
Este es un Siemens S7-400 PLC, un controlador lógico programable. Это ПЛК Siemens S7-400, программируемый логический контроллер.
Desde la perspectiva de un contador, parece lógico rotular los déficits comerciales como ahorros negativos. С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями.
Suena muy lógico responder a esas necesidades básicas de tal forma que se administren las carencias y los excedentes a nivel regional. За подобным подходом к обеспечению основных потребностей человека, регулирующим недостаток и избыток ресурсов на региональном уровне, стоит неоспоримая логика.
Y no se utiliza para resolver ningún otro tipo de problema lógico. Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
Es lógico, a su manera, todo lo nuevo se acoge con cautela y tarda mucho tiempo en aceptarse. Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.
Algunos podrían pensar que esto podría ser cierto sólo si el fin lógico de la evolución y la vida inteligente fuera una explosión nuclear que pulverizara la Tierra. Некоторые могут подумать, что это может быть верным, только если логическим концом эволюции и интеллектуальной жизни был бы ядерный взрыв, который бы уничтожил Землю.
Las matemáticas, que son el fundamento de todas las ciencias, dependen de su lenguaje conciso y su orden lógico. Математика, основа всех наук, опирается на чёткий язык и логичные построения.
El fortalecimiento del papel del FMI para garantizar la estabilidad financiera sería el complemento lógico al actual pero muy reducido mandato que tiene dicha institución para supervisar el sistema monetario internacional. Усиленная роль в обеспечении финансовой стабильности стала бы логическим дополнением к существующему, но очень узкому мандату МВФ наблюдения за международной монетарной системой.
Pero Fatah tiene su propia opinión de lo que es lógico -una que podría no coincidir con estas sugerencias. Однако Фатх имеет свое представление о том, что логично - это нечто весьма отличное от вышеперечисленного.
La conexión entre la biología y el ADN y la vida es muy tentadora a la hora de hablar de Copérnico porque, incluso entonces, sus seguidores rápidamente dieron el paso lógico y preguntaron: Связь между биологией и ДНК и жизнью очень мучительная, когда вы говорите о Копернике потому что, даже тогда, его последователи очень быстро сделали логический шаг спросить:
Y en estos años conocí a todo tipo de gente como, por ejemplo, granjeros y carniceros, algo que suena lógico. В течение этих лет я встречала разных людей, например, фермеров и мясников, что логично.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.