Exemples d'utilisation de "lado derecho" en espagnol
Directo en el lado derecho, eso es mejor y además.
Используйте только правое полушарие, так намного лучше.
El hombre que ven al lado derecho es Paul DeLong-Minutu.
Человек, которого вы видите справа, - это Пол Делонг-Минуту.
Aquí en el lado derecho al medio verán que un tipo escribió:
А здесь, справа, один парень написал в центре:
Seis meses más tarde en el lado derecho pueden ver esta uretra reconstruida.
И наконец, через шесть месяцев - справа, вы видите востановленую уретру.
Tenemos el potencial para mover la mayoría de esos niños a la mitad o al lado derecho.
У нас есть потенциял, чтобы сдвинуть большинство этих детей в центр или даже в прогрессивную часть.
Esto es llamado un mapa de calor con diferentes colores, y del lado derecho hay diferentes genes.
Перед вами то, что называется тепловой картой разными цветами, и вдоль правого края показаны разные гены.
El lado izquierdo, que es la parte lógica, y el lado derecho, que es la parte intuitiva.
левая половина отвечает за логику, правая половина - за интуицию.
Esa es la consecuencia de más de un tercio del lado derecho de mi cerebro dañado por el derrame.
Это последствие того, что более трети правого полушария мозга было повреждено в результате инсульта.
Bueno, en esta presentación, voy a estar sometiendo el lado derecho de sus cerebros a un entrenamiento bastante estricto.
Во время моего выступления правым половинкам ваших мозгов придётся серьёзно потрудиться.
En el mundo que les describo, tendríamos que estar justo aquí al lado derecho en los seis gramos de carbono.
В мире, который я вам описал, мы должны быть вот здесь, в графе справа, соответствующей 6 граммам углерода.
Esto aquí, a del lado derecho, es lo que se le llama - si ves la letra pequeña debajo del toldo - es un hotel.
Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
Quitamos todos los huesos del lado derecho del rostro ojos, nariz, huesos del cráneo, piel de la cara, y lo reconstruimos con tejido de la espalda.
Удалили все кости с правой части лица - глаза, носа, черепные кости, кожу лица и восстановили её, используя ткани со спины.
Pueden codificar el número 32 en el lado derecho del origami de ADN y cuando agregan esos mosaicos que cuentan, empezarán a contar, leerán ese 32 y se detendrán en 32.
Можно закодировать число 32 в правой части ДНК-оригами, и, когда подсчитывающие плитки будут складываться, они начнут подсчёт, прочитают число 32 и на 32 остановятся.
Pero debido a que muchos de los problemas educativos precisamente no están en la escuela ellos están en la familia y la comunidad, lo que también es necesario, en definitiva, está más del lado derecho.
Но поскольку многие проблемы образования связаны не только с школой, они и в семье, и в квартале, и в районе, нам также определенно нужно проявлять больше активности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité