Exemples d'utilisation de "lanzas" en espagnol

<>
Él puede hacer sus propias lanzas y hachas. Он может делать свои копья и топоры.
Vas a lanzarla, la lanzas y la atrapas. Ты бросаешь шар, прямо бросаешь - и держишь.
¿Quién piensas que hizo las primeras lanzas de piedra? Потому что кто, как Вы думаете, сделал самые первые каменные копья?
Cuando lanzas una moneda, obtienes una secuencia de caras y cruces. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
Así que Oz es mejor que Adam tanto en lanzas como en hachas. Итак, Оз делает лучше, чем Адам, и копья, и топоры.
Ellos han conseguido mantener a raya a sismólogos y empleados petroleros con lanzas y cerbatanas. И им удается не подпускать к себе сейсморазведчиков и нефтяников, одними только копьями и трубками с отравленными стрелами.
Ya que cuanto más lo hacen, Adam hace mejor sus hachas y Oz hace mejor sus lanzas. Потому что, чем больше они это делают, тем лучше Адам становится в производстве топоров, и тем лучше становится Оз в производстве копий.
Esto es un poco una metáfora peligrosa porque, por supuesto, todos sabemos que dentro del caballo de Troya había gente con lanzas. Это немного опасная метафора, потому что, конечно же, мы все знаем, что внутри Троянского коня были люди с копьями.
La gente en esos campos está rodeada por todos lados por los tan llamados "Janjaweed", estos hombres montados a caballo con lanzas y armas Kalashnikovs. Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, "конными джиннами" с копьями и автоматами Калашникова.
Bueno, no, porque si lo piensas, si Oz hace dos lanzas y Adam hace dos hachas, y luego intercambian sus productos, entonces cada uno se habrá ahorrado una hora de trabajo. Но это не совсем так, потому что если вы подумаете об этом, если Оз сделает 2 копья и Адам сделает 2 топора, и потом вступят в торговлю, тогда оба они сэкономят по часу работы.
Todavía no hemos lanzado Duolingo. Этот Duolingo ещё не запущен.
Dell lanzó reproductores de MP3 y PDA. Dell решил выпускать МР3плееры и PDA.
Número tres - tirar una lanza. Номер три - метание копья.
No estoy intentando lanzar piedras. Я не пытаюсь бросать в кого-то камни.
Hubo otra versión que lanzaba contraataques hacia la Unión Soviética - esto fue lo realmente secreto: Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР - это был настоящий секрет:
Siempre aterricé como una sandía lanzada desde un tercer piso. Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа.
Así que pusieron un mapa en la pared y lanzaron un dardo que se clavó en un hogar de ancianos, en Colorado. И они решили развесить карту на стене, метнуть дротик, и он попал в дом престарелых здесь, в Колорадо.
Desde el fomento de los alimentos orgánicos hasta las declaraciones sobre la inminente desaparición del oso polar, los medios de comunicación nos lanzan una lluvia constante de advertencias unilaterales. Начиная с экологически чистых продуктов и заканчивая заявлениями об угрозе вымирания полярного медведя, средства массовой информации забрасывают нас односторонними предупреждениями.
Si se lanzan más misiles, Israel cruzará la frontera y se internará en territorio libanés. Если ракеты будут запускаться и далее, Израиль перейдёт границу и проникнет глубоко внутрь территории Ливана.
Y en 72 horas lanzaron Ushahidi. И через 72 часа они запустили "Ушахиди".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !