Exemples d'utilisation de "lectores" en espagnol

<>
Una vez solíamos ser la nación más lectora del mundo, pero ahora la situación ha cambiado. Когда-то мы были самой читающей нацией в мире, но теперь ситуация изменилась.
Ahora todos se consideran autores, y no sólo lectores. Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать.
Por otra parte, sin embargo, en nuestra casa éramos lectores empedernidos. Но, с другой стороны, в нашем доме много читали.
Sus comentarios le valieron el desprecio de sus lectores rusos, yKolokol tuvo que cerrar. Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а"Колокол" был закрыт.
La mayoría de los lectores flamencos no leen diarios o novelas en francés, y viceversa. Большинство фламандцев не читают газет и книг на французском, не смотрят франкоговорящих каналов.
Y estas partículas de estaño eran depositadas sobre los lectores de cinta y estaban arruinándolos. Эти частицы олова оседали на головках приводов и вызывали их отказы.
NUEVA YORK - Aquí tenemos un concepto del que probablemente los lectores no hayan oído hablar nunca: НЬЮ-ЙОРК - Об этой концепции вы, скорее всего, никогда не слышали:
Como saben los lectores, se les dice que deben dar a sus hijos alimentos orgánicos, porque los plaguicidas les producirán cáncer. Нам говорят, что мы должны кормить своих детей экологически чистыми продуктами, потому что пестициды могут привести к заболеванию раком.
Si nos fijamos en el consumo de medios online - en este caso, entre los 10 primeros usuarios de Internet - más del 95 por ciento de los lectores de noticias se encuentra en sitios de noticias nacionales. Если вы посмотрите на потребление средств массовой информации онлайн - в этом случае, в топе 10 пользователей интернета - больше 95 процентов чтения новостей приходится на местные сайты новостей.
Enfrentados a una crisis existencial a medida que las nuevas tecnologías les arrebatan sus lectores y espectadores, los medios de noticias tradicionales -al igual que los banqueros, los fabricantes de automóviles y los productores de energía solar- se dirigen cada vez más a los gobiernos en busca de ayuda. Столкнувшись с экзистенциальным кризисом, когда новые технологии соблазняют их лидеров и телезрителей, традиционные СМИ - так же, как и банкиры, авто производители и поставщики солнечной электроэнергии - всё чаще обращаются за помощью к правительствам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !