Exemples d'utilisation de "leer" en espagnol avec la traduction "прочитать"

<>
Siempre he querido leer ese libro. Я всегда хотел прочитать эту книгу.
Es imposible que puedan leer eso. Вы не сможете этого прочитать.
Lo pueden leer como en dos horas. Прочитать можно за пару часов.
En realidad es más rápido leer que ver. Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления.
queremos hacer algo que la maquina pueda leer. вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать.
¿Eres capaz de leer el libro con atención? Ты можешь прочитать книгу внимательно?
Bueno, hay que leer los detalles del informe mamográfico. Вы должны внимательно прочитать все детали отчета о вашем маммографическом исследовании.
Espero que, si quieren saber más, puedan leer más. Я надеюсь, что если вы заинтересовались этим проектом, вы сможете прочитать больше на эту тему.
Para leer la respuesta simplemente haz clic sobre la pregunta. Чтобы прочитать ответ, просто щёлкните по вопросу.
Hago lo posible para intentar leer y entender la bibliografía. Я стараюсь прочитать и разобраться во всей специальной литературе.
"El 20 de junio", si lo pueden leer, "del 2011". "20 июля", - если вы можете прочитать, "2011."
Pueden leer los detalles, pero en resumen, podemos transformar nuestra economía. Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
Y al igual que en el DVD, se lo puede leer ópticamente. И так же, как в DVD, можно прочитать его оптически.
Y ¿cuánto creen ustedes que tenemos que leer para encontrar el premio? Сколько мы должны прочитать, по вашему мнению, чтобы получить то, что надо?
La parte del genoma que podemos leer es la lista de ingredientes. Часть генома, который мы можем прочитать - это список ингридиентов.
obviamente no mucha más gente se preocupó por leer esos libros después. очевидно, что не очень многим пришло в голову прочитать эти книги позже.
¿Qué piensan que alguien logra luego de leer 12 páginas a espacio simple? Как вы думаете, что ощущает человек, прочитавший 12 страниц мелким шрифтом?
Un libro que valga la pena leer, vale la pena leerlo dos veces. Книгу, которую стоит прочитать, стоит прочитать дважды.
Uno de los comandantes iba a leer la carta cuando otro niño me preguntó: и один из военных командиров поднялся чтобы прочитать это письмо и другой ученик сказал:
Pueden hacer clic en cualquiera de ellas para salir y leer el artículo en la fuente. Вы можете нажать на любую, чтобы выйти и прочитать статью из источника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !