Exemples d'utilisation de "lejos de" en espagnol

<>
Traductions: tous200 далеко от33 autres traductions167
En Cengemiran, un pequeño asentamiento no lejos de la ciudad de Lerik vive Rubaba Mirzayeva. В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева.
Una bomba cayó no muy lejos de mi auto, en realidad, algo lejos, pero con gran estruendo. Бомба упала недалеко от моей машины - я не пострадал, но шум был огромный.
Quizás era un monje Jainista, como Bahubali, el Gommateshvara Bahubali, cuya imagen no está lejos de Mysore. Возможно, это был монах джайн, как, напрмер, Бахубали, статуя его, его, Гомматешвара Бахубали, находится недалеко отсюда, от Майсура.
Sidney está lejos de aquí. Сидней далеко отсюда.
No está lejos de aquí. Это недалеко отсюда.
¡Permanezca lejos de la valla! Оставайтесь за ограждением!
lejos de la normalidad democrática; вдали от демократических норм;
Pero obstruir está lejos de derrocar. Но чинить препятствия - это далеко не то же самое, что свергнуть.
Lejos de ojos, lejos del corazon. С глаз долой, из сердца вон.
Mi casa está lejos de aquí. Мой дом далеко отсюда.
Estamos lejos de mejorar a las personas. Мы ещё далеки от доработки людей.
Tu sufrimiento está lejos de haber terminado. Твои страдания еще не скоро закончатся.
lejos de un gobierno que genere confianza; вдали от правительства, которое создает климат доверия;
Su puesto está lejos de ser ideal; Ее ларек далек от идеала;
El resultado estaba lejos de ser satisfactorio. Результат был далеко не удовлетворительным.
Incluso puede que no estemos demasiado lejos de ella. Может быть, мы даже не безумно далеки от него.
lejos de un sistema de salud que inspire seguridad; вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность;
Está por ahí, pasando Marte - algo lejos de aquí. Это где-та за Марсом - долгая прогулка.
Quiero un barco que me lleve lejos de aquí. Хочу лодку, которая меня унесёт далеко отсюда.
En efecto, la decisión estuvo lejos de ser voluntaria. Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !