Exemples d'utilisation de "lentamente" en espagnol avec la traduction "медленно"

<>
Y realmente, muy lentamente, sucedió. И очень очень медленно это произошло.
El cambio se produce lentamente. Изменения происходят медленно.
y ha estado evolucionando lentamente. и она развивается очень медленно.
Eso ha empezado a cambiar lentamente. Данная тенденция начала медленно меняться.
La demanda revivirá, pero sólo lentamente. Спрос восстановится, но только медленно.
"Oh, el agua está cayendo muy lentamente". "Вода падает очень медленно."
Ella se alejó de nosotros caminando lentamente. Она ушла от нас, медленно шагая.
"La gente me habla fuerte y lentamente. "Люди говорят со мной громко и медленно.
Las secuoyas crecen muy lentamente en sus cimas. Верхушки секвой растут очень медленно.
Y lentamente, salí de ese miserable estado mental. И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
La oposición armada se está extendiendo, aunque lentamente. Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
Las actitudes de los padres están cambiando, pero lentamente. Отношение родителей меняется, но достаточно медленно.
Las relaciones entre los países vecinos se ablandaron lentamente. Отношения между соседними странами медленно смягчились.
Lenta, muy lentamente, Europa está estableciendo su nueva geografía política. Медленно, очень медленно, Европа устанавливает новую политическую географию.
Pero las poderosas capacidades de autocuración de las economías funcionan lentamente. Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно.
¿Fue Napoleón envenenado lentamente con arsénico durante su exilio en Santa Helena? Был ли Наполеон медленно отравлен мышьяком во время своей ссылки на острове Святой Елены?
De hecho, México está aprendiendo lentamente a llevar a cabo una doble tarea: В действительности Мексика сейчас медленно учится тому, каким образом ей решать двойную задачу:
y en vez de nadar rápido, nada tan lentamente como te sea posible. и вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно.
Y luego alguien, creo que fue BMW, puso una luz que se desvanecía lentamente. А потом кто-то, кажется BMW, установила лампочки, которые погасали медленно.
Los cambios de la población ocurren lentamente, pero sus efectos se pueden predecir tempranamente. Изменение состава населения происходит медленно, но его последствия можно предсказать заранее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !