Exemplos de uso de "libre" em espanhol
Traduções:
todos1168
свободный836
вести24
освобождать20
избавлять7
вольный4
освобожденный2
беспрепятственный1
outras traduções274
Ahora, al estar solo en el elevador, el pequeño pedazo de metal es libre de actuar como quiera.
Теперь, будучи один "в лифте", маленький кусочек металла может вести себя как ему заблагорассудится.
Casino perdona a Jonás Larrazábal y saldrá libre
Казино прощает Йонаса Ларрасабаля и он будет освобожден
Esto es, la tecnología y la ciencia militar que ellos necesitan pueden crear el cluster industrial de materiales que transforme la economía civil y libre al país del petróleo.
Поэтому, необходимая им военная наука и техника может создать промышленный комплекс по производству современных материалов, преобразовать гражданскую экономику и избавить страну от нефтяной зависимости.
Lo que quiero decir con esto es que cualquier persona en el mundo es libre y tiene permitido crear nueva música e ideas musicales.
Я имею в виду, что каждый в мире волен и в силах создавать новую музыку и музыкальные идеи.
Sin ella, la junta seguirá teniendo mano libre para actuar contra los derechos humanos del pueblo birmano.
В противном случае хунта будет и далее беспрепятственно нарушать права бирманского народа.
El asunto no es el libre comercio en oposición al proteccionismo, sino un "comercio inteligente" en contraposición a un "comercio polarizador".
Выбор делается не между свободной торговлей и протекционизмом, а между "умной торговлей" и "торговлей, ведущей к расслоению".
Gracias a ello, la historia política de ambos ha estado libre de golpes de Estado y han disfrutado de ahorros financieros que se pueden utilizar para educación, inversión y otros fines positivos.
В результате, в обоих случаях наблюдается политическая история, избавленная от государственных переворотов, и увеличение финансовых сбережений, которые можно направить на образование, инвестиции и другие хорошие вещи.
En estilo libre, la mejor manera de remediar esto es girar con el cuerpo y simplemente mirar el brazo de recuperación mientras entra al agua.
В вольном стиле, лучший способ справиться с этим, это поворачиваясь смотреть на руку в момент, когда она входит в воду.
A ese respecto, Europa actúa como los Estados Unidos, que llevan mucho tiempo recurriendo a la retórica del libre comercio, mientras que sus acciones han pasado por alto los principios durante mucho tiempo.
В данном случае Европа ведет себя подобно Америке, которая в течение долгого времени проповедовала принципы свободной торговли, полностью игнорируя их на практике.
La tarea primordial que les incumbe es la de reinventar Georgia como nación libre de corrupción.
Их самая главная задача - освободить Грузию от коррупции.
Entonces acabará, número tres, en el caso del estilo libre, no nadando sobre su estómago como mucha gente piensa, braceando sobre la superficie del agua.
В конце концов, третье, не нужно плыть, в случае вольного стиля, на животе, как многие думают, толкаясь от поверхности воды.
Por ejemplo, en tiempos de crisis un país no tiene por qué avergonzarse de ser mercantilista, pero al comportarse de esta manera, Estados Unidos he perdido la autoridad moral como campeón del libre comercio.
Например, во времена кризиса для правительства нет ничего позорного в том, чтобы быть меркантильным, однако ведя себя подобным образом, США утратили высоко моральную позицию чемпиона свободной торговли.
A pesar de lo que dice el viejo refrán, "la verdad" por sí sola nunca ha hecho libre a nadie.
Вопреки старой пословице, "правда" сама по себе никого не освобождает.
Karzai es libre de dirigir su país como le plazca, pero Estados Unidos y sus aliados no pueden y no deben mantener los actuales niveles de compromiso a menos que su gobierno pueda consolidarse como un socio viable.
Карзай волен править своей страной, как ему вздумается, но Америка и её союзники не могут и не должны сохранять нынешний уровень обязательств, если его правительство не сможет упрочить свою репутацию как жизнеспособного партнёра.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie