Exemples d'utilisation de "libro de texto" en espagnol avec la traduction "учебник"
Ellos leían el libro de texto dos veces, o tres, o cuatro veces.
Они читали учебник два, три, четыре раза.
Sólo para decirles rápidamente sobre él, se trata de un libro de texto de ingeniería.
Чтобы быстрее рассказать на примере - вот это вот политехнический учебник.
Así que imaginen el libro de texto de álgebra de su hijo, en el séptimo grado.
Ну, представьте учебник вашего ребенка по алгебре, окей, за седьмой класс.
Siempre me ha fascinado la escritura Indus desde que leí sobre ella en un libro de texto de la escuela secundaria.
Я всегда был очарован этими иероглифами с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов.
La visión tradicional del libro de texto de la guerra es que esta estimula la economía, por lo menos en el corto plazo.
В традиционных учебниках считают, что война стимулирует экономику, по крайней мере, в краткосрочном плане.
Por supuesto, ningún libro de texto puede ofrecer todas las respuestas que un ministro de Finanzas necesita en el mundo de post-crisis de hoy, particularmente para enfrentar los abrumadores desafíos de Japón.
Конечно, ни один учебник не даст всех ответов, необходимых министру финансов в сегодняшнем послекризисном мире, в особенности для решения серьёзнейших проблем Японии.
Bien, la interpretación más común de esto, que encuentran en cualquier libro de texto de psiquiatría, es una visión freudiana y que dice que este muchacho, y por cierto el mismo argumento se aplica a las mujeres, aunque sólo hablaré de muchachos.
Самое частое объяснение этому, которое вы найдете во всех учебниках психиатрии, это взгляд по Фрейду, а именно, что этот парень - кстати, такое же рассуждение применимо и к женщинам, но я просто буду говорить о мужчинах -
Así que el 90% de lo que yo hago con mis cinco horas semanales para preparar clase es tomar elementos suficientemente importantes o problemas como este del libro de texto y rediseñarlos de manera que fortalezcan el razonamiento matemático y la resolución de problemas.
В 90% случаев я трачу свои пять часов в неделю подготовительной работы на то, чтобы переработать достаточно очевидные элементы задач из учебника, типа этой, с тем, чтобы они научили рассуждать математически, научили терпеливому решению задач.
Empresas como National Instruments, están incluyendo simulaciones interactivas muy poderosas en los materiales, de manera que podamos ir mucho más allá del libro de texto normal a una experiencia en donde usted puede en realidad interactuar y jugar con todos los materiales didácticos y cosas y, de hecho, aprender a medida que hace.
Такие компании, как National Instruments, которые добавляют очень мощные ресурсы интерактивного симулирования в наши материалы, так, что мы можем сильно опередить привычные учебники, ведь все учебные материалы теперь интерактивны, вы можете экспериментировать с ними и в процессе - учиться.
Bueno, lo primero es que hay una comunidad de profesores de ingeniería, de Cambridge a Kioto, que están desarrollando contenido sobre ingeniería eléctrica para desarrollar lo que se puede pensar como un super libro de texto masivo, que cubre toda el área de la ingeniería eléctrica y no sólo eso, puede ser personalizado para su uso en cada una de sus propias instituciones.
Начнем, пожалуй, с сообщества профессоров электромеханики, от Кембриджа до Киото, которые разрабатывают электромеханическую начинку чтобы создать то, что можно назвать огромным учебником, так, который охватывает все области электромеханики и не только, он может быть модифицирован в соответствии с пожеланиями каждого.
Y publicó ese libro comenzando la década de 1930 y el libro todavía existe en ediciones posteriores y sigue siendo un texto fundamental.
Он опубликовал эту книгу, в начале 1930-х, и книга до сих пор переиздаётся и всё ещё является фундаментальным учебником.
¿Deberíamos quemar los libros de texto que tenemos y reescribirlos desde el vamos?
Может, нам надо сжечь современные учебники и написать абсолютно новые?
Esos niños no están utilizando libros de texto, no están recibiendo clases genéricas.
Эти дети не пользуются учебниками, им не читают лекций для всего класса.
Los libros de texto -al menos los utilizados en los cursos avanzados- están bien.
A учебники, в особенности, используемые на продвинутых курсах обучения, замечательны.
Pero los libros de texto de licencia libre serán la próxima revolución en educación.
Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании.
Yo tuve la gran fortuna de colaborar con Rudi en dos libros de texto y varios artículos.
Мне повезло сотрудничать с Руди при написании двух учебников и нескольких статей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité