Ejemplos del uso de "lloran" en español
Con sol siempre radiante y los hijos que nunca lloran.
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
Los dos hijos de Dulu, de uno y tres años, son débiles, tienen un estado febril constante, no tienen apetito y lloran mucho.
Два сына Дулу, три и два года отроду, слабые и лихорадочные, у них отсутствует аппетит, и они много плачут.
Un estudio publicado el año pasado reveló que al nacer, desde el nacimiento, los bebés lloran en el acento de su lengua materna.
Прошлогоднее исследование обнаружило, что с самого рождения ребёнок плачет с акцентом родного языка матери.
No voy a llorar a los muertos con asesinatos ni suicidios.
Я не буду оплакивать ни убитых, ни тех, кто убил себя.
Y no sólo tuvo el deseo instantáneo de regresar tuvo que hacerce a un lado del camino y llorar.
Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать.
Todos lloramos por la gente que perdió la vida en el accidente.
Мы все оплакивали погибших в аварии.
Entramos con gusto a mundos de ficción vitoreando héroes y llorando por amigos que nunca tuvimos.
Мы охотно ступаем в вымышленные миры, где поддерживаем наших героев и оплакиваем никогда не существовавших друзей.
Ningún padre llora la pérdida de un embrión perdido de la manera como lloraría la muerte de un niño.
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка.
Lo han llorado, han muerto en el, y han permitido y alentado que el veneno se convierta en medicina.
Они оплакали это, они это пережили, и позволили, чтоб яд превратился в лекарство.
Ningún padre llora la pérdida de un embrión perdido de la manera como lloraría la muerte de un niño.
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка.
Cuando llora por su hija muerta Cordelia, el rey Lear llega a entender los defectos personales que provocaron su muerte, y por eso genera compasión.
Оплакивая свою умершую дочь Корделию, король Лир пришел к осознанию собственных недостатков, которые привели к его гибели, и поэтому он вызывает сочувствие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad