Exemples d'utilisation de "logro" en espagnol avec la traduction "достижение"
Traductions:
tous1039
достигать406
достижение233
добиваться173
удаваться141
брать21
одерживать10
обладать6
прибыль1
autres traductions48
¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación?
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
En especial le gusta su logro más reciente, SpaceShipOne.
Ей особенно нравится его последнее достижение, Космический корабль номер один.
Este fue el logro principal de la economía matemática.
В этом заключалось главное достижение математической экономики.
Cualquier acuerdo sería visto como un logro de importancia.
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение.
La conciencia de si mismo es el enemigo del logro.
Постоянный неоправданный контроль каждого своего поступка мешает достижению успеха.
El logro de avances es una gran prueba de madurez política.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
¿Por qué una vaca preservada en formaldehído era un gran logro cultural?
Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение?
Las reformas estructurales e institucionales tienen que complementarse con un tercer logro:
Архитектурная и институциональная реформа должна быть дополнена третьим достижением:
Este modelo de "economía mixta" fue el logro culminante del siglo XX.
Эта модель "смешанной экономики" была главным достижением двадцатого века.
Su mayor logro fue el acuerdo de paz en Irlanda del Norte.
Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии.
Su logro sigue siendo uno de los mayores de la historia reciente.
Их достижения остаются одними из самых значительных в новейшей истории.
Pero un logro claro de la era Djindjic es que nunca volverán al poder.
Но одно из определенных достижений эры Джинджича заключается в том, что они уже никогда не смогут вернуться к власти.
Su gran logro comercial -el desarrollo de un software antivirus- lo hizo inmensamente rico.
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым.
Echar por la borda ese logro representaría costos que no se limitarían al episodio actual.
Не воспользоваться таким достижением было бы большой ошибкой, далеко выходящей за рамки данного эпизода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité