Exemples d'utilisation de "luego de" en espagnol
Según Heródoto, luego de 18 años la hambruna no había cedido.
По Геродоту, через 18 лет голод не стал легче,
Y luego de unas semanas podemos retirar el armazón del cartílago.
И через несколько недель мы сможем вынуть хрящ-основу.
Volví luego de dos meses los 26 entraron muy, muy silenciosos.
Я вернулся через два месяца, и 26 детей вошли в класс очень-очень тихо.
Luego de ver 8 charlas TEDTalks él quiere ser Leonardo da Vinci.
Посмотрев 8 лекций TEDTalks, они захотели стать Леонардо да Винчи.
¿Qué piensan que alguien logra luego de leer 12 páginas a espacio simple?
Как вы думаете, что ощущает человек, прочитавший 12 страниц мелким шрифтом?
Así es como estaba cuando regresé del hospital luego de casi 4 meses.
Вот так выглядела моя электроэнцефалограмма, когда я вернулся из больницы почти четыре месяца спустя.
Luego de unos años, tenían varios periódicos en Europa Central y del Este.
Через несколько лет у них было несколько газет в Центральной и Восточной Европе.
Luego de un tiempo, se vuelven inmunes a los ruidos que los asustan.
Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы
no se puede decir que la felicidad promedio decayó luego de tener un hijo.
нельзя говорить, что ваш "средний уровень ощущения счастья" с момента появления ребенка снизился.
Y luego de eso el caracol ya está abierto y es una buena cena.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
y luego de hora en hora nos pudrimos y pudrimos, y eso encierra una lección."
И тут конец всей сказочке".
Pero te acostumbras a esto luego de un rato, tal cual la gente lo hace.
Но к этому можно привыкнуть.
Esto no es demasiado gratificante luego de más de un siglo de dedicados esfuerzos de ingeniería.
Не очень-то вдохновляющий результат неустанной работы инженерной мысли в течение 100 с лишним лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité