Exemples d'utilisation de "mal humor" en espagnol
Es casi fisiológicamente imposible estar de mal humor, cuando estás vistiendo un pantalón rojo brillante.
Просто физиологически невозможно быть в плохом настроении, когда ты в красных штанах.
Estar de mal humor da lugar a enfermedades graves, reír a carcajadas aumenta la esperanza de vida.
Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни.
Cuando vean un empleado atendiendo de mal humor al cliente, muéstrenselo.
Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям.
Y eso no es bueno, para un hombre recién casado irse a casa de mal humor."
А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе.
La manera más eficaz contra el mal humor es salir, ir a caminar, encender la radio y bailar.
Самый быстрый способ поднять настроение выйти на улицу, погулять, включить радио и потанцевать.
Gracias al sistema de reseteo, no surgen grandes problemas, pero puede poneros de mal humor.
Это не так уж важно благодаря системе перезапуска, но этого достаточно, чтобы испортить веселье.
Llegó a un hospital con heridas en la cabeza y con mal humor, como informó la policía el lunes.
Полиция в своем заявлении сообщила, что он был доставлен в больницу с травмами головы и не мог быть допрошен.
Pero, con una mezcla de mal humor y sumisión voluntaria, ahora saben que deben enfrentar sus limitaciones.
Но со смесью угрюмости и покорности они понимают, что у них есть и свои ограничения.
Gran parte del país está de mal humor y se ha abandonado más o menos el lenguaje de la compasión.
Бoльшая часть Америки пребывает в скверном настроении, и риторика сострадания практически исчезла.
Cartas agradecidas, pero también algunas cartas con humor como ésta:
Это письма благодарности, но иногда попадаются очень забавные, как это:
Así que las situaciones pueden - pero la cuestión es que la misma situación que puede encender una imaginación hostil en algunos de nosotros, que nos hace actuar mal, puede inspirar una imaginación heroica en otros.
Так что у окружения, у ситуации есть силы - но важно, что у той же ситуации, которая может сделать нас жестокими, бесчеловечными, сделать нас носителями зла, может вдохновить в нас героев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité