Exemples d'utilisation de "maldición" en espagnol

<>
Traductions: tous47 проклятие38 autres traductions9
Llamemos a esto "la maldición del refugio seguro": Назовем это "проклятьем убежища":
"Maldición, puedo ser tan terco como esta cosa." "Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука".
Una cura francesa para la maldición de los recursos Французское лекарство от ресурсного проклятья
Así, pues, parte del problema es la maldición de la historia. Так что, отчасти, данную проблему объясняет взгляд в историю.
El optimismo norteamericano pasó a ser una maldición tanto como una bendición. Американский оптимизм стал таким же проклятьем, как и благословлением.
En pocas palabras, dejamos de ver nuestra geografía e historia como una maldición o una desventaja. Проще говоря, мы перестали воспринимать свою географию и историю как проклятье или как недостаток.
Ese asesinato hizo que el gobierno de Ghana declarara la emergencia nacional y desató un gran clamor acerca de la maldición del tribalismo. Это происшествие заставило правительство Ганы объявить чрезвычайное положение в стране и положило начало протестам против пагубного влияния трайбализма.
El Dr. Atkins y yo debatimos mucho antes de su muerte, y acordamos en que en E.U. se consumen muchos carbohidratos simples, los "carbohidratos malos", que son cosas como - azúcar, harinas, arroz blanco y alcohol con la maldición doble: Мы с доктором Аткинсом много раз спорили, когда он был жив, и сошлись на том, что американцы потребляют много простых углеводов, или "плохих углеводов", таких как - сахар, пшеничная мука, белый рис, алкоголь, и только вредят себе:
En efecto, los datos sobre emigración y desigualdad indican que los países en desarrollo con niveles más bajos de desigualdad están ante la amenaza de la "fuga de capital humano", dado que miles de sus gentes más talentosas permanecen afuera después de estudiar en universidades de élite, una verdadera maldición para Africa. В действительности, данные по эмиграции и неравенству говорят нам о том, что странам с более низкими уровнями неравенства угрожает "бегство человеческого капитала", поскольку тысячи их наиболее талантливых людей остаются за границей после учебы в элитных университетах, что является бичом для всей Африки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !