Exemples d'utilisation de "maneje" en espagnol
Una prueba fundamental será la manera como EEUU maneje el Irak de posguerra.
Критической проверкой также будут предстоящие действия США в послевоенном Ираке.
la mayoría probablemente maneje los riesgos a corto plazo de inflación y crecimiento razonablemente bien.
большинство из них могут достаточно хорошо справиться с краткосрочными рисками инфляции и росту.
la forma en que se maneje a al-Sadr será la gran prueba para la nueva estrategia de Bush.
то, как обойдутся с аль-Садром - большое испытание для новой стратегии Буша.
Hacer frente a estas enfermedades puede ser costoso, en caso de que se las maneje y se las trate de manera deficiente.
Лечение данных болезней может оказаться очень дорогим, если их запустить.
un FMI profundamente transformado, que maneje una moneda mundial de reservas, coordine las políticas macroeconómicas a nivel internacional y cuente con líneas de crédito ágiles;
обновленный МВФ, регулирующий глобальную резервную валюту, координирующий глобальную макроэкономическую политику, а также обеспечивающий быстро регулируемые лимиты кредитования;
"En mi experiencia, a menos que se le repita muchas veces lo contrario, e incluso si sólo se le da un apoyo mínimo, si se le deja que se maneje solo, un niño alcanzará el éxito."
"Весь опыт моей работы говорит о том, что ребёнок может добиться всего, если только не твердить ему о невозможности, и если оказать ему просто минимальную поддержку."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité