Exemples d'utilisation de "manifestantes" en espagnol
Predíquenle de tecnología a todos los manifestantes de Irán que usaron Twitter y que ahora son prisioneros políticos en Teherán, donde Ahmadinejad continua gobernando.
Расскажите о технологиях всем этим иранским манифестантам, которые публикуют новости в Твиттере и сидят сегодня из-за своих политических убеждений в тюрьмах Терегана, где Ахмадинежад продолжает оставаться у власти.
Tampoco las acciones de los manifestantes eran pacíficas.
Эти протесты также не носили мирный характер.
Los líderes tribales se han unido a los manifestantes.
Племенные лидеры присоединились к протестующим.
Es crucial que los manifestantes no hayan exigido elecciones libres.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
En un nivel básico, los manifestantes actuales piden muy poco:
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного:
Los progresos tecnológicos favorecen enormemente a los manifestantes de 2009.
Технический прогресс немало помогает протестующим в наше время.
Eso no impidió que los manifestantes proclamaran el éxito del evento.
Это не помешало протестующим заявить, что акция была успешной.
Centenares de manifestantes se agolpaban ante la plaza Zuccotti para acampar.
Сотни протестующих разбили лагерь перед площадью Зуккотти.
Muchos manifestantes insisten en seguir sin líderes, lo que es un error.
Многие протестующие настаивают на отсутствии лидера, что является ошибкой.
En todos los países los manifestantes deberían desplegar un ejército de abogados.
В каждой стране протестующие должны выставить армию адвокатов.
Tienen razón los manifestantes cuando dicen que algo está mal en nuestro "sistema".
Они правы, что что-то не так в нашей "системе".
Los manifestantes de España y de otros países tienen derecho a estar indignados:
Испанские протестующие и протестующие других стран правы в своем возмущении:
Uzbequistán, en particular, ha demostrado su disposición a tratar con brutalidad a los manifestantes.
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
Por supuesto, Occidente hizo lo correcto al respaldar a los buenos, los manifestantes callejeros.
Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации.
En todo el mundo se acusa a los manifestantes pacíficos de perturbar el orden.
Во всем мире мирных протестующих демонизируют, обвиняя в том, что они несут разрушения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité