Exemples d'utilisation de "manifiesten" en espagnol

<>
No es de sorprender que el grupo encuestado haya situado los desequilibrios fiscales crónicos en el segundo lugar entre los 50 riesgos globales que probablemente se manifiesten en los próximos diez años. Не удивительно, что в нашем исследовании финансовый дисбаланс занимает второе место среди 50 глобальных рисков, которые с наибольшей вероятностью проявятся в ближайшие десять лет.
La tecnología actual permite que esas corrientes antes invisibles se manifiesten y pongan en contacto. Современные технологии позволяют этому подполью и общаться, и встречаться.
Ambas precisan de ciudadanos activos y alertas que manifiesten lo que no les gusta, en lugar de exigir al estado que lo prohíba. Для того и другого требуются активные и бдительные граждане, вступающие в бой с теми явлениями, которые им не нравятся, а не требующие от государства подавить эти явления.
la necesidad de crear una sociedad mucho más igualitaria y la de resistir la tentación de recurrir al nacionalismo siempre que se manifiesten fracasos internos. необходимость построения более равного общества и преодоление искушения использовать национализм, чтобы прикрыть любые неудачи, которые могут возникнуть во внутренних вопросах.
A menos que quienes en India se han visto favorecidos con una buena educación se manifiesten por que haya mejores escuelas para todos, las protestas contra las preferencias de castas no harán más que aumentar las tensiones y las ventas de los periódicos, en lugar de mejorar las vidas de los desposeídos de la India. До тех пор, пока высокообразованные люди Индии не станут выступать за лучшие школы для всех, протесты против кастовых предпочтений будут приводить только к усилению напряжения и увеличению тиража газет, а не к улучшению жизни индийских бедняков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !