Exemples d'utilisation de "manipuladores" en espagnol
En manos de políticos manipuladores e ideólogos incorregibles la Historia puede ser ora un arma peligrosamente embriagadora para movilizar a las masas, ora "una pesadilla" de la que resulta difícil despertar, como James Joyce dijo en Ulises.
История в руках манипулирующих политиков и безнадежных идеологов может быть или опасно воодушевляющим оружием для мобилизации масс, или, как написал Джеймс Джойс в своем "Улиссе", "ночным кошмаром", от которого трудно очнуться.
¿No es el poder del manipulador más insidioso, y tal vez más temible, que el del policía?
Разве власть манипулятора не является более коварной и, возможно, более опасной, чем власть полицейского?
¿Cómo puede el Tesoro de Estados Unidos, por un lado, coquetear periódicamente con catalogar a China como "un manipulador de la moneda" y, por otro lado, condonar una estrategia similar en los países exportadores de petróleo?
Как может Министерство финансов США, с одной стороны, периодически дразнить Китай, называя его "валютным манипулятором" и, с другой стороны, смотреть сквозь пальцы на аналогичную стратегию стран-экспортёров нефти?
Esto suele generar medios manipuladores que distorsionan y confunden, en su búsqueda de más lectores y audiencias.
Это часто способствует возникновению манипуляционных СМИ, которые искажают и вводят в заблуждение в погоне за читателями и рейтингом.
Alexander Pushkin, Nicolai Gogol y Fiodor Dostoievsky tenían una mala visión de los polacos, llamándolos "fríos", "distantes" y "manipuladores", y viendo siempre a Polonia como un país que se pone del lado de Occidente en lugar de alinearse con sus hermanos eslavos.
И Пушкин, и Гоголь, и Достоевский настороженно относились к полякам, называя их "холодными", "чопорными" и "коварными", считая, что Польша всегда находится на стороне Запада, вместо того чтобы объединяться со своими славянскими братьями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité