Exemples d'utilisation de "maravilla" en espagnol

<>
Él lo pasaría de maravilla. Пес отлично бы провел время.
"¡Qué maravilla es el hombre! "Какое прекрасное творение - человек!
La maravilla de esta información: Жемчужина этих данных:
Anoche, por ejemplo, Serena fue una maravilla. Вчера мы видели Сирин - ее способности необычайны.
Dean Koontz construyó esta maravilla de teatro en casa. Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр,
Si esto no te maravilla, entonces no tienes emociones. Если у вас от этого не "едет крыша", значит, вы бесчувственный человек.
Mientras tanto, Turquía desaprovechó la maravilla del fútbol de Zagreb. Турции тем временем в Загребе не хватало футбольного счастья.
Porque si puedo lograr eso puedo lograr la maravilla, y hacerlo repetidamente. Потому что если это получится, я смогу делать их прекрасными снова и снова.
Saltaba detrás del volante y conducía el nuevo modelo, y era una maravilla. Запрыгивал за руль и прокатывался на новенькой модели около дома - было просто сногсшибательно.
Por eso sigues sacrificando vírgenes, y la razón que tus defensas de unicornio estén funcionando de maravilla. Вот почему продолжается охота на ведьм, и вот почему бутафорские меры работают до поры до времени.
Salí de allí Y creo que ese es el ingrediente mágico, el ingrediente secreto, recurrir a la maravilla. Я вышел из кинозала Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться.
Quien visite Europa puede vivir su maravilla azul, y, tras una visita a la ciudad o una caminata, descansar sus piernas cansadas en baños burbujeantes. Путешественники могут опробовать на себе невероятную воду Европы - и расслабить уставшее тело в джакузи после экскурсии по городу или прогулки.
Se maravilla de cómo después de uno de sus espectáculos la gente jura que le vieron hacer X, Y o Z. El nunca hizo nada de eso. Он восхищается тому, как он показывает фокусы, и после люди готовы покляться, что они видели, как он делал X,Y и Z. Которых он никогда не делал.
Y otra maravilla para celebrar es que tenemos tecnologías de imagen que nos permiten entrar al cerebro humano, y acceder, por ejemplo, a lo que ven en este momento. Хорошая новость заключается в том, что у нас в распоряжении есть технологии визуализации, которые позволяют попасть внутрь мозга человека и, например, сделать то,результаты чего вы видите сейчас.
Si el divino, absurdo genio asignado a tu caso decide dejar que se vislumbre algún tipo de maravilla, aunque sea por un momento a través de tus esfuerzos, entonces "¡Olé!" Если божественное, спонтанный гений, сопровождающий тебя решит осветить тебя своим присутствием, всего лишь на короткий миг тогда - "Оле!"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !