Exemples d'utilisation de "marcan" en espagnol
Traductions:
tous113
отмечать44
набирать11
помечать10
забивать7
забить7
указывать6
маркировать4
метить1
намечать1
autres traductions22
Un montón de edificios con las fachadas descascaradas, alambre de púas oxidado y un sucio lavatorio marcan el comienzo de la soberanía transdniestriana.
Глыба обветшалых зданий, ржавая проволока и грязные уборные отмечают начало продвижения по территории суверенного Приднестровья.
Esa es la belleza de tener un tumor cuyas moléculas se marcan con fluorescencia.
И вся прелесть в том, что опухоль маркирована флюоресцирующими молекулами.
LONDRES - La bancarrota amenazadora de Lehman Brothers y la venta forzada de Merrill Lynch, dos de los nombres más importantes en el mundo de las finanzas, marcan el fin de una era.
ЛОНДОН - Банкротство "Lehman Brothers" и вынужденная продажа "Merrill Lynch" - два самых значительных имени в мире финансов - отмечают конец целой эпохи.
Está la población del Golfo, que podemos marcar.
одна из которых популяция залива - и её мы можем пометить -
Y ahora, bum, el tumor se marca a sí mismo y se vuelve fluorescente.
И вдруг бац, опухоль сама себя метит и становится флюоресцентной.
Aunque improbable hace unos meses, un sólido acuerdo global para 2010 que marque el camino para la acción en las próximas décadas hoy tiene buenas posibilidades de ser implementado.
Хотя еще несколько месяцев назад это было маловероятно, сейчас существуют хорошие шансы на то, что к 2010 году будет реализовано серьезное глобальное соглашение, которое наметит курс действий на последующие десятилетия.
Pero eso es la mitad del tamaño de los más grandes que hemos marcado.
Но она вполовину меньше самой большой особи, которую нам удалось пометить.
Marcando dos goles en el primer tiempo, el Barça ganó al Ceuta por 2-0.
Забив два гола в первом тайме, "Барса" победила "Сеуту" со счётом 2:0.
Claro, la ingratitud de Occidente ha sido bien marcada:
Конечно же, на неблагодарность Запада было указано:
Básicamente, hemos llegado a una forma de teñir tejidos y marcar con color el campo quirúrgico.
По сути, мы нашли способ окрасить ткани и маркировать цветом хирургическое поле.
Las elecciones recientes marcaron un quiebre profundo con el pasado.
Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым.
y en este mapa ven miles de posiciones generadas en una década y media de marcado.
На этой карте вы видите местоположение тысяч тунцов, помеченных за последние пятнадцать лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité