Exemples d'utilisation de "masivo" en espagnol

<>
.no inferiores a un éxodo masivo. в виртуальных мирах и он-лайн играх
Pero después, el crecimiento se vuelve masivo: Но рост ускоряется:
Esta Carta no sería un documento masivo. Текст Устава не будет объёмным,
El daño colateral de la guerra ha sido masivo: Сопутствующий военный ущерб был огромным:
Y el nivel de construcción que se da es masivo. И уровень этого изменения огромен.
Pero, otra vez, estamos en medio de un cambio masivo. Мы снова находимся в процессе огромных перемен.
Normalmente, un cambio fiscal de esta magnitud habría generado un estímulo masivo. Обычно финансовый оборот от такого количества средств оказывает огромное стимулирующее воздействие.
Y cada una probablemente alberga un agujero negro súper masivo en su centro. и каждая из них, вероятно, содержит в своем ядре супертяжелую черную дыру.
Piensen en ello como un iTunes masivo, para contenido del tipo de libros. Представьте это как огромный iTunes, так, но для книг.
Este método, de mercadeo masivo, requiere ideas promedio, porque estas dirigiéndote a las masas. Этот метод, масс-маркетинг, требует средних идей потому что вы идете в массы,
Más importante aún, debería anunciar una estrategia para eliminar el volumen masivo de estas reservas. И самое главное, следует провозгласить стратегию, направленную на устранение огромного количества таких резервов.
Esos factores se complican aún más por el desequilibrio global masivo que caracteriza a la urbanización actual. Все эти факторы являются тем более сложными из-за большого глобального неравновесия, которое характеризует современную урбанизацию.
· Un aumento masivo del gasto de defensa impulsado por dos guerras inútiles, pero que va más allá, · значительное увеличение расходов на оборону, причиной которых были две безрезультативные войны, расходы при этом превышали необходимые;
En Georgia, después de años de estancamiento, vimos un resurgimiento masivo de la violencia en agosto del 2008. В Грузии, после многих лет безвыходного положения, мы стали свидетелями полномасштабного возобновления насилия в августе 2008 года.
La segunda generación se basaba en el poder de fuego masivo y culminó en la Primera Guerra Mundial; Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны;
Además, los edificios con mayor densidad estarán cerca de estaciones de metro o de otros medios de transporte masivo. С начала этого года этот механизм по ожиданиям должен произвести $40 миллионов в год.
Todos saben que Grecia no podrá encontrarle una salida a la crisis sin un alivio masivo de la deuda. Все знают, что Греция неспособна разработать свой путь выхода из кризиса без обречения огромного долгового бремени.
Este espacio me es muy preciado porque es el primer complejo industrial masivo que encontré por mi cuenta que estuviera abandonado. Мне очень нравилось это место, так как это был первый заброшенный промышленныйкомплекс, который я нашла сама.
Para 2020, la geografía de la innovación, y la de la riqueza de las naciones, habrán experimentado un proceso de reequilibrio masivo. К 2020 году география инноваций, в дополнение к благосостоянию наций, подвергнется масштабному процессу изменения баланса.
Por último, el acuerdo de 1992 únicamente autoriza la vigilancia de las tensiones internas, no un uso masivo de la fuerza militar. И в заключение, договор 1992 года позволяет проводить только мониторинг внутреннего напряжения ситуации, а не широкомасштабное применение военной силы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !