Exemples d'utilisation de "me refiero" en espagnol

<>
Me refiero a una mala explicación. Я имею в виду фундаментально плохое объяснение.
Sabes muy bien a quién me refiero. Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду.
Creo que sabes a qué me refiero. Думаю ты знаешь, что я имею в виду.
No me refiero solamente a defectos lógicos. Я имею в виду не логический недостаток.
No es eso a lo que me refiero. Я другое имею в виду.
Me refiero a que es un gran diseño. Я имею в виду, это отличная идея.
Digo música, pero en realidad me refiero al sonido. Я говорю музыка, но на самом деле имею в виду звук.
Pero cuando digo ruido, no me refiero al sonido. Под шумом я не имею в виду звук.
Cuando diga nosotros, no me refiero a ustedes, necesariamente; Когда я говорю "мы", я не обязательно имею в виду вас.
Me refiero que yo nunca supe lo que iba a pasarle. Я имею в виду, что я не знал, что с ним произойдет.
Y cuando digo "por qué" no me refiero a "ganar dinero". И под "зачем" я не имею в виду "чтобы получить прибыль".
El gasto recurrente de Uganda - ¿A qué me refiero con recurrente? Периодические расходы Уганды - что я имею в виду под периодическими?
Y aquí no necesariamente me refiero a la definición tecnológica de plataforma. Я не имею в виду технологическое определение платформы.
A esto me refiero cuando hablo de la oportunidad de la última milla. Именно это я имею в виду, когда говорю о "шансе" последней мили.
Me refiero a la cultura que sus hijos están produciendo todo el tiempo. Я имею в виду ту культуру, которую непрерывно создают ваши дети.
Me refiero a los requisitos de margen variable y de capital mínimo para los bancos. Я имею в виду различные гарантийные депозиты и требования к обеспечению банками минимальных капиталов.
No me refiero a los libros y los anuncios de televisión promocionales preparados para sus campañas. Я не имею в виду брошюры и телевизионные рекламные ролики, которые делаются для избирательных кампаний.
Naturalmente, a veces me cuesta mucho explicar a qué me refiero cuando digo que la publicidad debe cambiar. Конечно, иногда мне нелегко объяснить, что я имею в виду, когда говорю, что реклама должна измениться.
Me refiero a que no hay nada como el cáncer o las enfermedades del corazón asociados con el juego. Я имею в виду то, что вы не услышите сейчас о чем-то вроде сердечно-сосудистых болезней или рака в связи с игрой.
Y a lo que me refiero con esto es a que podemos pasar de un consumo ciego a un consumo consecuente. Я имею в виду то, что можно перейти от бездумного потребления к обдуманному потреблению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !