Exemples d'utilisation de "mecánicas" en espagnol

<>
Éstas son pequeñas computadoras mecánicas. Это маленькие механические компьютеры.
Cuando regresas de la luna tienes que lidiar con mecánicas orbitales. Когда ты возвращаешься с Луны, ты должен иметь дело с орбитальной механикой.
Bueno, se pueden comunicar a través de fuerzas mecánicas. Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento. Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра.
Como ven, incluimos todo tipo de electrónica que comprendiese todas las funciones mecánicas y las convirtiese en acciones digitales. Итак, вы видите, что здесь мы использовали много электроники, которая понимает все механические действия и преобразует их в цифровые.
Lo que los biólogos de seda hacemos es tratar de relacionar estas secuencias de aminoácidos, a las propiedades mecánicas de las fibras de seda. Что делаем мы, биологи - мы пытаемся соотнести эти последовательности аминокислот с механическими свойствами волокон шелка.
Segundo, mantuvimos una política estable y guiada por nuestra orientación hacia el mediano plazo, al tiempo que evitamos los diagnósticos demasiado simplistas y las reacciones mecánicas frente a unos cuantos indicadores. Во-вторых, мы держали ситуацию под контролем, руководствуясь своими прогнозами развития событий в среднесрочной перспективе, одновременно воздерживаясь от упрощенной диагностики и механического реагирования на некоторые показатели.
Dada la precisión que se necesita para operar un órgano tan delicado como el cerebro, la convergencia de tecnologías mecánicas con el arte de la cirugía impulsó los progresos realizados en el campo. Учитывая точность, необходимую для работы на таком тонком органе, как мозг, сближение механических технологий и искусства хирургии катализировало прогресс в данной области.
Ahora, la estabilidad del tipo de cambio se medirá de acuerdo con indicadores económicos básicos y con el conjunto de la política económica de los países, y no con una aplicación rígida de reglas mecánicas. Вместо этого стабильность валютного курса будет оцениваться согласно основным экономическим принципам и комплексу составляющих экономической политики этих стран, а не посредством строгого применения механических правил.
Están llenos de dispositivos mecánicos, eléctricos, sensores. В них встроены механические электрические устройства, сенсоры.
Eso es la mecánica cuántica. Вот так работает квантовая механика.
La mecánica de su gobierno es inescrutable. механизмы управления страной абсолютно непроницаемы.
Así mi tío solo tenía que usar una interfaz mecánica. Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
Será necesario fortalecer la mecánica del estado benefactor; Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Es una solución mecánica al problema, en lugar de emplear mecatrónica. Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники.
La mecánica cuántica nos dice que todas las posibilidades suceden. И хотя принципы квантовой механики утверждают, что всё возможно,
Es un lapicito mecánico que tiene dentro motores muy, muy veloces. Это маленькая механическая ручка, внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
Es decir, se trata de una transmisión así de mecánica. Смотрите, это сплошная механика.
Donde sea que estemos usando nuestro cerebro, pero no haya mucha mecánica. Что угодно, где мы используем мозг, но не выполняем большого числа механических действий.
necesitabas de la mecánica cuántica para describir esas pequeñas partículas. квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !