Exemplos de uso de "mediados" em espanhol
Una alta autoridad observó a mediados de julio:
Один высокопоставленный политик отметил в середине июля:
Se dice que la caída en los precios del petróleo a mediados de los 80 se debió al colapso del cartel del petróleo de la OPEC.
Считается также, что падение цен на нефть с середины 1980-ых происходило из-за краха нефтяного картеля ОПЕК.
A mediados de septiembre la presión siguió creciendo.
В середине сентября давление продолжало возрастать.
La diplomacia de la cañonera a consecuencia de la cual se abrió el Japón y los tratados desiguales de mediados del siglo XIX sólo fueron el principio.
Дипломатия канонерок, в результате которой произошло открытие Японии, и неравные условия договоров, заключённых в середине 19 столетия, были только началом.
A mediados del siglo XX, los fascistas eran los malos.
В середине XX века олицетворением зла были фашисты.
China ha cambiado espectacularmente desde mediados del decenio de 1980.
С середины 80-х годов XX века Китай разительно изменился.
A mediados de 2002, estos excedentes proyectados se habían desvanecido.
Однако к середине 2002 года этот предполагаемый профицит исчез.
Es una historia de Napoleón III de mediados del 1800.
Это история про Наполеона III в середине 1800-х годов.
De repente, a mediados de los 40, empezó a desatarse un rumor.
Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение.
El resultado fue un enorme déficit presupuestario a mediados de los 80.
Результатом стал огромный бюджетный дефицит к середине 1980-х.
A mediados de febrero, fue recibido calurosamente en Qatar, Bahrein e Irán.
В середине февраля его тепло приняли в Катаре, Бахрейне и Иране.
Es probable que la OMC dicte una resolución a mediados de 2013.
Решение ВТО ожидается к середине 2013 года.
El estudio se basa en un informe presentado a Foodwatch a mediados de octubre.
Исследование основывается на докладе, представленном Foodwatch в середине октября.
desde mediados de la década de 1980 la brecha se ha ampliado un 6%.
начиная с середины 1980-х, этот разрыв увеличился на 6%.
Para mediados de siglo aproximadamente el 80 por ciento de la población será urbana.
К середине 21-го века, около 80% населения Земли будет жить в городах.
Esto sucedió a mediados de los años 1950, no por razones culturales sino enteramente políticas.
Это случилось в середине 1950-ых годов, не по культурным, а полностью по политическим мотивам.
Así, pues, el terreno está preparado para unas elecciones generales a mediados de este año.
Соответственно, создаются условия для проведения новых всеобщих выборов в середине года.
Ermotti quiere devolver al banco de inversión a su estado a mediados de los noventa.
Эрнотти планирует вернуть инвестиционный банк к тому состоянию, в котором он был в середине 90-х годов.
A comienzos y a mediados del decenio de 1990, se produjo otra ola de optimismo.
В начале и середине 1990-х возникла очередная волна оптимизма.
el periodo entre mediados del siglo XIX y el estallido de la Primera Guerra Mundial.
период между серединой XIX века и началом Первой Мировой войны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie