Exemples d'utilisation de "medios de comunicación" en espagnol
Ésta se centra en la creatividad y en la industria de los medios de comunicación.
В этой школе будет уклон на творческие предметы и медиа.
A esto probablemente le sigan medios de comunicación más sofisticados basados en el acceso al aire.
Скорее всего, это будет сопровождаться появлением более совершенных средств связи, основанных на доступе к распространяющимся в воздушном пространстве радиоволнам.
Esta persona es un vínculo clave para conectar a los medios de comunicación con los medios sociales.
Таким образом, этот человек является связующим элементом между масс-медиа и социальными медиа.
Idean y preparan ataques para conseguir titulares recurriendo a todas las clases de medios de comunicación con vistas a intimidar y quebrar la voluntad colectiva de los pueblos libres.
Они планируют и разрабатывают эффективные атаки с помощью газетных заголовков, используя все средства связи для того, чтобы запугать свободных людей и лишить их коллективной воли.
Las tres facciones aplauden la caída de los oligarcas de los medios de comunicación, Boris Berezovsky y Vladimir Gusinsky, pero por razones distintas.
Все три фракции встретили на ура падение медиа -олигархов Бориса Березовского и Владимира Гусинского, но по разным причинам.
Los medios de comunicación global baratos e instantáneos llegaron para quedarse.
Дешевые и быстрые средства глобальной связи являются частью сегодняшней действительности.
Sin embargo, la tecnología de la información y los medios de comunicación social mundiales han dotado de poder a los ciudadanos para superar la fragmentación social conforme a divisorias profesionales, residenciales y nacionales.
Тем не менее, информационные технологии и глобальные социальные медиа создают возможности для преодоления социальной разобщенности по профессиональному, жилищному и национальному признаку.
¿Qué hubieran podido hacer con las fotos que hubieran podido mostrar si hubiesen podido usar los medios modernos de comunicación para ganarse los corazones y las mentes de la gente?
А что они смогли бы предпринять, показав подобные фото общественности, будь у них возможность использовать современные средства связи, чтобы завладеть сердцами и умами людей?
Tras el inicio de la actual crisis global, con sus cambios radicales en los medios de comunicación social, la demografía, la urbanización y las limitaciones de recursos, estos cuatro pilares se encuentran bajo presión.
С начала нынешнего глобального кризиса, а также учитывая значительные изменения в социальных медиа, демографии, урбанизации, а также из-за ограниченности в ресурсах, все четыре столпа в настоящее время находятся под напряжением.
¿Pero qué más pudo ella haber hecho si hubiese tenido los medios modernos de comunicación disponibles para generar el sentimiento de que la injusticia que la gente vio tenía que ser atendida de inmediato?
Но что ещё она смогла бы предпринять, будь у неё современные средства связи, чтобы побудить людей незамедлительно предпринимать меры для борьбы с несправедливостью, которую они наблюдали.
Los medios de comunicación independientes están prácticamente extintos.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Y nuestros medios de comunicación son menos globales.
А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
La mayoría de medios de comunicación independientes fueron cerrados.
Большинство независимых СМИ были закрыты.
Mi propia campaña en diversos medios de comunicación "WMD - WeMustDisarm!"
Моя собственная мультимедийная кампания "WMD-WeMustDisarm!"
Lo jalean los medios de comunicación y las clases intelectuales.
Его поддерживают СМИ и интеллектуальные классы.
Los medios de comunicación son piedra angular de la democracia.
СМИ - это краеугольный камень демократии.
Esto es - los medios de comunicación han cubierto esto ampliamente.
В СМИ это событие освещалось довольно активно.
Pero los medios de comunicación guardan silencio sobre estas historias.
Но СМИ по-прежнему почти не освещали эти события.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité