Exemples d'utilisation de "mentiras" en espagnol
A las mujeres les encantan las mentiras, a los hombres les encanta mentir.
Женщины любят ложь, мужчины любят лгать.
Un funcionario del G8 me dijo que de cualquier manera todas las promesas de asistencia son mentiras.
Один из них сказал мне, что все обещания о помощи так или иначе были неправдой.
Conozco gente que se quedó para siempre en ese sitio con mentiras como esa.
Знавал я людей, которые враньем себе там контракты продлевали.
Aunque muchas son mentiras piadosas.
Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь.
La sospecha de que los políticos son propensos a contar mentiras es tan antigua como la propia política.
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика.
El diplomático e historiador Harold Nicholson dijo alguna vez que un diplomático es un caballero honesto que es enviado al extranjero a decir mentiras por el bien de su país.
Английский дипломат и историк Гарольд Николсон однажды сказал, что дипломат - это честный джентльмен, посланный заграницу лгать на благо своей страны.
Los detectores de mentiras confían en recursos humanos.
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций.
Ahora se está desgarrando esa vasta red de mentiras.
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части.
No podemos creer que las las mentiras sean tan comunes.
Мы не можем поверить в то, что ложь настолько общепринята.
Y sí, estamos dispuestos a rellenar las brechas con mentiras.
И к сожалению,мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью.
más bien, fue una inmersión diaria en mentiras, depravación espiritual y corrupción material.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
Los detectores de mentiras no son esos niños melindrosos, sentados detrás que gritan:
Знатоки лжи - это не те придирчивые дети, выкрикивающие из задних рядов:
Los detectores de mentiras entrenados llegan a la verdad el 90% de las veces.
Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90 процентах случаев.
"Cuatro años y medio de lucha contra las mentiras, la estupidez y la cobardía".
"Четыре с половиной года борьбы против лжи, глупости и трусости".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité