Exemples d'utilisation de "mirado" en espagnol avec la traduction "смотреть"

<>
He mirado la tele esta mañana. Сегодня утром я смотрел телик.
En el pasado, un africano pobre habría mirado a sus compatriotas y habría sentido resentimiento por su riqueza; В прошлом бедный африканец, возможно, смотрел на своих соотечественников и его возмущало их богатство;
Es verdad que los holandeses, orgullosos y cómodos dentro de sus estrechas fronteras, con frecuencia han mirado -al igual que los suizos- al mundo exterior con ciertos aires de autosuficiencia. Действительно, голландцы, испытывавшие гордость и чувствовавшие себя комфортно в границах своего небольшого государства, как и швейцарцы, часто смотрели на остальной мир с долей самодовольства.
Se trata no sólo de los ex países comunistas del este, como Polonia y la República Checa, que están creciendo vigorosamente, sino también de Dinamarca, Holanda, Austria y Suiza, a quienes los alemanes tradicionalmente han mirado con desdén. В их число входят не только быстро развивающиеся экс-коммунистические страны, Польша и Чешская Республика, расположенные на востоке, но также и Дания, Нидерланды, Австрия и Швейцария, на которые немцы традиционно смотрели свысока.
No mires por la ventana. Не смотри в окно.
No mires en mi cuarto. Не смотри в мою комнату.
¡Mira lo que he hecho! Смотри, что я сделал!
Y mira directo hacia eso. И он смотрит прямо на него.
Lo miro y tomo decisiones. Я смотрю на процесс и делаю выводы:
Estaba mirando a este tipo. Я смотрел на того парня.
Yo no los estoy mirando. Я не смотрю на вас.
No me atreví a mirar. Я не посмел смотреть.
Cuando miramos la luna pensamos: Потому что, когда вы смотрите на Луну, вы думаете:
"Lo miramos todos los días". "Мы смотрели каждый день".
Si miramos a O.J. Мы смотрим на О. Джея,
Pero los miraban y decían: Но они смотрели на этих троих и говорили:
A todos los que miran. Каждый смотрящий.
Miren, esto es un tetrapak; Смотрите, вот упаковка тетрапак.
Miren como los dedos agarran. Смотрите, как пальцы захватывают.
Entonces, miren lo que hicieron. Смотрите, что они сделали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !