Exemples d'utilisation de "monetario" en espagnol
La respuesta evidente es el Fondo Monetario Internacional.
Очевидный ответ - Международный валютный фонд.
Egipto ya ha declinado el apoyo del Fondo Monetario Internacional.
Тем более, что Египет уже отказался от поддержки Международного валютного фонда.
BRUSELAS - El Fondo Monetario Internacional ha vuelto a la acción.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле.
CAMBRIDGE - Qué diferencia ha significado la crisis para el Fondo Monetario Internacional.
КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд.
Muchos ya están recurriendo al Fondo Monetario Internacional en busca de ayuda.
Многие страны уже обратились к Международному валютному фонду за помощью.
En la situación actual, el Fondo Monetario Internacional (FMI) tiene una nueva misión:
В сложившейся ситуации у Международного валютного фонда появилась новая миссия:
Portugal ha tenido que pedir ayuda al EFSF y al Fondo Monetario Internacional.
Португалия была вынуждена обратиться за помощью к ЕФФС и Международному валютному фонду.
Está guardado sin usar en sus cuentas de reservas en el Fondo Monetario Internacional.
Эти средства не используются и находятся на резервных счетах их стран в Международном валютном фонде.
una estrategia de crecimiento económico apoyada por la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом.
La tercera iniciativa de Sarkozy tuvo lugar cuando renunció el jefe del Fondo Monetario Internacional.
Третья инициатива Саркози появилась, когда подал в отставку глава Международного валютного фонда.
El G-20 debe demostrar en Los Cabos que la reforma del Fondo Monetario Internacional continúa.
В Лос-Кабосе "Большая двадцатка" должна продемонстрировать, что реформа Международного валютного фонда продолжается.
Por inverosímil que parezca, esta ideología es la que subyace en instituciones como el Fondo Monetario Internacional.
Как бы невероятно это ни звучало, именно эта идеология лежит в основе таких учреждений как Международный Валютный Фонд.
El Fondo Monetario Internacional solamente estaba prediciendo que Grecia tendría un déficit presupuestario "primario" cero en 2013.
Международный валютный фонд предсказывал лишь то, что у Греции будет нулевой "первичный" дефицит бюджета в 2013.
Los datos recientes de Perspectivas de la Economía Mundial al Día del Fondo Monetario Internacional explican por qué.
Недавние данные в World Economic Outlook (Перспективах развития мировой экономики), издаваемых Международным валютным фондом, говорят следующее.
A comienzos de este año, el Fondo Monetario Internacional se pronunció a favor de los controles de capitales.
Ранее в этом году Международный валютный фонд выступил за осуществление контроля за капиталом.
Christine Lagarde escogió esta como su primera campaña después de ser nombrada como Directora Gerente del Fondo Monetario Internacional.
Кристин Лагард решила сделать это своей первой кампанией в качестве управляющего директора Международного валютного фонда.
En esas circunstancias, el Fondo Monetario Internacional ha hecho públicos sus pronósticos y evaluación actualizados de la economía mundial.
Именно на этом фоне Международный валютный фонд выпустил свой обновлённый прогноз и оценку мировой экономики.
De acuerdo con el Fondo Monetario Internacional, la economía iraní es controlada casi en su totalidad por actores políticos.
Согласно Международному валютному фонду, иранская экономика почти полностью контролируется политическими деятелями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité