Exemples d'utilisation de "museos" en espagnol

<>
Algunos museos locales exhiben objetos fascinantes. В некоторых местных музеях есть удивительные объекты.
Miren alrededor todos los museos que hay. Просматриваете здесь все музеи.
En los museos los cuidan muy bien. Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них.
En este país hay alrededor de 300 museos. В этой стране около 300 музеев.
Y eso le pasaba a todos los museos. И так происходило со всеми музеями.
Gran parte del dinero excedente va a museos, etc. Значительная часть наших пожертвований идет в музеи и т.п.
No, en mi opinión, incluso tampoco provienen de los museos. По-моему, даже музеи не являются их источником.
Las entradas a los museos cuestan una media de 30 shéquels. Билеты в музеи стоят в среднем по 30 шекелей.
Por lo general se la acordona al ser exhibida en museos. Как правило, в музее это оцепляют.
En Medio Oriente experimenté mi trabajo en lugares sin [muchos] museos. На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев.
Opino que los museos deberían aprender una lección de los libros de religión. С моей точки зрения, музеи могли бы взять пример с религий.
Hay triceratops en todos los museos del mundo, pero nadie tenía un juvenil. Теперь трицератопс есть в каждом музее мира, но никто никогда не находил молодую особь.
A veces escuchamos decir que los museos son nuestras nuevas catedrales, nuestros templos. Мы иногда слышим, что музеи - это наши новые соборы или церкви.
Hace mucho tiempo, a principios del siglo XX, los museos salieron a buscar dinosaurios. Очень давно, в 1900-е, музеи стремились отыскать динозавров.
Por eso, cuando comencé a viajar e ir a museos, comencé a aprender mucho. Когда я начал путешествовать и посещать музеи, я начал очень многое познавать.
Debimos dar protección no sólo al ministerio del petróleo sino a otros ministerios, museos y hospitales. Мы должны были обеспечить защиту не только для министерства нефтяной промышленности, но и для других министерств, музеев и больниц.
Los museos, la jardinería, los clubes de todo tipo están en auge en la Francia de hoy. Музеи, садоводство, разного вида клубы процветают сегодня во Франции.
Así que decidí ir más lejos en esta dirección e ir a lugares donde no haya museos. Я решил пойти ёщё дальше в этом направлении и выставлять свои работы там, где вообще нет музеев.
Del mismo modo, Qatar está buscando ampliar sus museos nacionales a través de un proceso interno personal. Таким же образом, Катар стремится преумножить свои национальные музеи естественным путём внутреннего развития.
Si, en cambio, los jefes se comportan como los precavidos ejecutores de una rica propiedad, sus compañías pronto parecerán museos. Если, с другой стороны, боссы ведут себя как осторожные душеприказчики состоятельного имущества, их компании в скором времени будут выглядеть, как музеи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !