Exemples d'utilisation de "nación" en espagnol

<>
Traductions: tous692 нация437 autres traductions255
Mensaje a toda la Nación. Сообщение на всю страну.
nuestra nación, nuestros correligionarios, nuestros compatriotas. собственным народом, единоверцами, соотечественниками.
"Es mucha la ruina en una nación". "В любой стране есть много руин".
Primera entre pares, y una nación indispensable. Первый среди равных и незаменимое государство.
Ninguna nación amenaza las fronteras de China. Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая.
Y, sí, Qatar quiere ser una nación moderna. Конечно, и Катар к этому стремится.
La creación de la nación tiene un precio. Создание новой страны будет стоить немалых ресурсов:
India es una nación que resiste las adversidades. Индия - сильное государство.
Ser presidente de una nación africana no es fácil. Быть президентом африканской страны нелегко.
Pero él no quiere que su nación olvide nunca. Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть.
Francia siempre ha sido una nación de divisiones muy marcadas. Франция всегда была страной острых противоречий.
Algunas aún adoptan la forma de un "estado de estados nación". Некоторые из них имеют форму "государства национальных государств".
Cada nación siente que la otra la ha humillado y satanizado. Каждое из этих государств чувствует себя униженным и выставленным в сатанинском обличии благодаря усилиям противника.
Teniendo en cuenta este parámetro, reconocidamente subjetivo, Somaliland califica como nación. По этим - по общему признанию субъективным - меркам Сомалиленд относится к категории государства.
De acuerdo con el tratado esas tierras son una nación soberana. Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством.
No hay espacio en nuestra nación para los malevolentes ni los renegados." В нашем народе нет места злодею или изменнику".
En 1957, Ghana fue la primera nación subsahariana en obtener su independencia. Тогда в 1957-м Гана стала первой страной южнее Сахары, которая обрела независимость.
La organización cuenta con cientos de entidades filiales en toda la nación. У организации есть сотни вспомогательных органов по всей стране, а также общенациональные сети.
Tampoco puede nación alguna detener por sí sola la proliferación de armas peligrosas. Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений.
una entidad asimétrica, Jezbolá, con la capacidad de fuego de un Estado nación. асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !