Exemples d'utilisation de "naranjas" en espagnol avec la traduction "оранжевый"
17 cuadrados rojos y naranjas yuxtapuestos con sólo dos cuadrados verdes.
17 красных и оранжевых квадратов сопоставимы всего двум зеленым.
Todas las casas en nuestra calle están adornadas con banderitas naranjas por la Copa Mundial.
Все дома на нашей улице украшены оранжевыми флажками из-за чемпионата мира.
Los cínicos explican esto diciendo que nuestros ideales "naranjas" nunca fueron otra cosa que las racionalizaciones de un grupo de oligarcas que luchaba por sacar a otro del poder.
Циники объясняют это тем, что наши "оранжевые" идеалы никогда не были более чем рассуждениями одной группы олигархов, старающихся свергнуть другую.
Y, por cierto, la razón por la que esos gatitos son naranjas y estos son verdes se debe a que ese es un gen bioluminiscente del coral y este es de la medusa.
И, кстати, одни котята оранжевые, а другие - зеленые потому, что у первых биолюминесцентный ген взят из коралла, в то время как у вторых - из медузы.
Ahora, limítense al gris, al verde y, digamos, al naranja.
Давайте ограничим варианты серым, зеленым и, скажем, оранжевым.
Y, tal y como ven, el color naranja simboliza estar despierto.
Как можно видеть, оранжевым отмечены фазы пробуждения.
Era un gran pañuelo azul con cuatro círculos de color naranja.
Большой голубой носовой платок с четырьмя оранжевыми кругами.
plenas de rojo brillante de naranja y gris, y todo un círculo de explosiones.
весь огненно-красный, оранжевый, серый круг взрыва.
El otro problema importante planteado durante la Revolución Naranja tiene relación con los poderes presidenciales.
Другой основной проблемой, возникшей во время Оранжевой революции, стала проблема, связанная с президентскими полномочиями.
Pueden ver la línea naranja abandonando el piso del desierto con ángulo de unos 45 grados.
Вы можете видеть, как оранжевая линия оставляет пустыню примерно в 45 градусах там.
Contamos con 120 instituciones asociadas en todo el mundo, en todos esos países en color naranja.
У нас 120 институтов-партнёров по всему миру, во всех странах оранжевого цвета.
Un año después de nuestra Revolución Naranja, muchos ucranianos sienten que sus ideales han sido traicionados.
Через год после нашей Оранжевой Революции многие украинцы считают, что ее идеалы предали.
La línea naranja de aquí marca las canciones típicas de las ballenas jorobadas de la costa oriental.
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
Lo mejor, y todavía vigente, de nuestra Revolución Naranja fue el sentido de poder democrático que obtuvo nuestro pueblo.
Самым значимым и наиболее жизненным в нашей Оранжевой Революции было наделение наших людей демократическими полномочиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité