Exemples d'utilisation de "nativos" en espagnol

<>
Soy uno de varias decenas de detenidos de no pueden regresar a sus países nativos porque probablemente sean torturados y maltratados. Я один из нескольких десятков людей в Гуантанамо, которые не могут вернуться в свои родные страны, потому что там нас ждут пытки и оскорбления.
Por el contrario, los inmigrantes en Europa occidental fueron invitados a ocupar los empleos de bajo nivel, creando un incentivo congénito entre los nativos para verlos a ellos y a sus hijos como una clase servil, incapaz de integrar, mucho menos liderar, la sociedad más amplia. Напротив, иммигранты в Западной Европе были приглашены, чтобы выполнять непрестижную работу, создавая этим постоянный стимул для того, чтобы уроженцы этих стран рассматривали их и их детей в качестве прислуги, неспособной влиться в большое общество, не говоря о том, чтобы его возглавить.
Su lengua nativa es su vida. Ваш родной язык - это ваша жизнь.
Rivero todavía debe leer con placer el poema de Néstor Leliebre Camue, nativo de Santiago de Cuba. Риверо, должно быть, продолжает наслаждаться строками Нестора Лелиебра Камю, уроженца Сантьяго де Куба.
o adquirir sus habilidades lingüísticas nativas. Или приобретающем способность говорить на родном языке.
"Las grandes empresas ni siquiera tienen a África en el mapa, cuando examinan posibles localidades en las que hacer subcontratación externa", dice Sambou Makalou, nativo de Malí que intenta convencer a los empleadores de los EE.UU. para que trasladen puestos de trabajo del sector de servicios a África. "На картах крупных корпораций, когда они обсуждают возможные места для аутсорсинга, Африка вообще отсутствует", - говорит Самбоу Макалоу, уроженец Мали, пытающийся убедить работодателей из США перенести вспомогательные работы в Африку.
El inglés no es mi lengua nativa. Английский - не мой родной язык.
Tom habla francés como si fuera su lengua nativa. Том говорит по-французски, как будто этот язык для него родной.
Pero si no eres nativo tendrás que pasar un examen. Но, если английский не твой родной язык, нужно пройти тест.
Cuatro de ellos son hombres blancos - sin ser su lengua nativa. Четверо из них - белые мужчины, для которых суахили не является родным.
El lenguaje nativo de un niño es tal que no es Inglés. Родной язык ребенка в таком случае не английский.
En cualquiera de esos casos, el individuo se ve devuelto a sí mismo para reflexionar sobre su tradición religiosa nativa y aceptarla. В любом случае человек предоставлен самому себе в осмыслении и составлении собственного мнения о своей родной религиозной традиции.
Los soldados llegaron en una flotilla de embarcaciones nativas conocida como la "regata de Townshend", ya que el río era la única ruta conveniente hacia el norte. Войска прибыли на флотилии родных кораблей, известных под названием "регата Тауншенда", поскольку река была единственным подходящим маршрутом на север.
Por lo tanto, pensamos que nuestro problema mas grave sería la contaminación de una sola molécula del cromosoma nativo, llevándonos a creer que en realidad habíamos creado una célula sintética, cuando de hecho habría sido sólo un contaminante. Больше всего мы опасались ситуации, когда одной молекулы достаточно, чтобы создать дефективную модификацию родной хромосомы, из чего можно было бы заключить, что создана синтетическая клетка, в то время как создан был бы просто переносчик дефекта.
Los pueblos nativos de América Latina han despertado. Коренные народы Латинской Америки пробудились.
todos, excepto los norteamericanos nativos, vinieron de otra parte. все, за исключением коренных американцев, приехали откуда-то еще.
A nosotros los holandeses nativos nos resulta difícil vernos al espejo. Нам, коренным голландцам, также сложно повернуть зеркало на себя.
Si comenzamos la historia con las flechas de los pueblos nativos de EE.UU. Начните рассказ со стрел индейцев,
Los nativos digitales son ellos, los niños y jóvenes que nacieron con la tecnología. Цифровые аборигены это они, дети и молодежь, которые родились в эпоху технологий.
Ello requerirá mucho trabajo de parte tanto de los inmigrantes como de los holandeses nativos. Это потребует больших усилий со стороны, как иммигрантов, так и коренных голландцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !