Exemples d'utilisation de "necesaria" en espagnol avec la traduction "необходимый"

<>
También era necesaria una nueva generación. Необходимо также было новое поколение.
Yo te proveeré toda la información necesaria. Я предоставлю тебе всю необходимую информацию.
Y, como digo, la energía era necesaria. И конечно, энергия нам необходима.
Y a veces es necesaria la intervención militar. Иногда необходимо и военное вмешательство.
¿Por qué es necesaria esta atención a las universidades? Почему необходимо такое внимание к университетам?
La tecnología necesaria para un plan semejante ya existe. Технологии, необходимые для развития такой схемы, существуют.
Menoscaba la confianza necesaria para unas relaciones comerciales más intensas. Она разрушает доверие между сторонами, необходимое для укрепления торговых отношений.
Una estrategia de alto el fuego, por ende, es necesaria. Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая.
La luz es tan necesaria para las plantas como el agua. Свет так же необходим растениям, как и вода.
La apreciación del renminbi es necesaria para un crecimiento mundial balanceado. Фактическое повышение курса юаня необходимо для сбалансированного восстановления мировой экономики.
La reglamentación que lo fomente puede ser útil y tal vez necesaria. Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым.
En un momento les voy a mostrar cómo alcanzar la precisión necesaria. И я сейчас покажу вам, как мы можем достичь необходимой точности.
Mientras menos estados "soberanos" haya, más fácil será asegurar la cooperación necesaria. Чем меньше будет "суверенитетов", тем легче будет обеспечить необходимое сотрудничество.
eran los depositarios de información necesaria para el mantenimiento del flujo de crédito. они стали хранилищем информации, которая была необходима для процедуры поддержания потока кредитов.
Finalmente conduce, por ejemplo, a la discusión tan necesaria de los recortes presupuestarios. Это, наконец, ведет к, например, столь необходимому обсуждению сокращения бюджета.
EE.UU. Ningún otro país tiene la combinación necesaria de capacidad y perspectiva. Никакая другая страна не обладает необходимым сочетанием потенциальных возможностей и перспектив.
La aportación de dinero, en el momento en que es necesaria, es esencial. Предоставить деньги тогда, когда они необходимы - жизненно важно.
Semejante audacia es necesaria ahora en las negociaciones sobre el programa nuclear del Irán. Именно такая энергичность необходима в нынешних переговорах по ядерной программе Ирана.
También es necesaria una burocracia que funcione bien, ya que contribuye al crecimiento económico. Хорошо-функционирующий бюрократический аппарат также необходим, потому что он вносит свой вклад в экономический рост.
Asimismo, resultó necesaria extremar las medidas de protección de la fauna y la flora. Было также необходимо предпринять много шагов, чтобы защитить фауну и флору.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !