Exemples d'utilisation de "norteamérica" en espagnol
Cuando los conquistadores llegaron a Norteamérica había dos opciones:
Когда конкистадоры прибыли в Северную Америку, было два варианта действия:
Nuevamente, se ve esa tendencia en Europa y Norteamérica.
И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке.
Hay 10 mil millones de enchufes tan solo en Norteamérica.
Есть 10 миллиардов электророзеток только в Северной Америке.
Dentro de cinco décadas, se había propagado por toda Norteamérica.
В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке.
En Norteamérica, un esclavo cuesta entre $3.000 y $8.000.
Рабы стоят в районе 3000 - 8000 тысяч долларов в Северной Америке.
Y se darán cuenta que hay un sesgo muy fuerte hacia Norteamérica y Europa Occidental.
Вы заметите, что существует очень большое смещение в сторону Северной Америки и Западной Европы.
Si observan a las luciérnagas en Norteamérica, como muchas cosas norteamericanas, suelen ser operadores independientes.
Если вы видите светлячков в Северной Америке, то, как и многие вещи в Северной Америке, они стремятся действовать независимо.
Creado por dos consultores norteamericanos, vigente vigente en cerca de una docena de compañías en Norteamérica.
Система разработана двумя американскими консультантами для примерно десяти компаний по всей Северной Америке.
Este fenómeno es más evidente en América latina, pero también se aplica a Norteamérica, Asia y África.
Этот феномен наиболее четко виден в Латинской Америке, но может также применяться в Северной Америке, Азии и Африке.
Está claro que el empeño encaminado a intensificar la integración política y económica de Norteamérica será muy arduo.
Ясно, что усилия, направленные на углубление политической и экономической интеграции Северной Америки, будут очень тяжелым сражением.
Es como si México y Canadá buscaran una alianza con China para equilibrar el poder estadounidense en Norteamérica.
Это как если бы Мексика и Канада искали союза с Китаем для противовеса влиянию США в Северной Америке.
Estos son cables submarinos de comunicación transatlántica que atraviesan el fondo del Océano Atlántico, conectando a Norteamérica con Europa.
Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой.
Es lo mismo que si México y Canadá buscaran aliarse con los chinos para contrarrestar la influencia estadounidense en Norteamérica.
Это словно Мексика и Канада пытаются найти китайского союзника, чтобы установить баланс против США в Северной Америке.
En Estados Unidos, Norteamérica, es mucho más caro, costes legales y médicos, lo entendemos, es caro aquí, cerca de 30.000.
В Соединенных Штатах, в Северной Америке, - намного дороже, судебные издержки, медицинские расходы, мы понимаем это, это дорого здесь, около 30 000.
Los lugares de trabajo, en muchos lugares del mundo - siendo Norteamérica una notable excepción - las horas de trabajo han ido disminuyendo.
На работе - во всем мире, кроме, может быть, Северной Америки, количество рабочих часов уменьшается.
Irónicamente, tanto en Europa como en Norteamérica, la designación "orgánico" es en sí misma una construcción burocrática sintética -y tiene escaso sentido-.
Как ни странно, в Европе и Северной Америке, обозначение "органический" само по себе является синтетической бюрократической концепцией и вряд ли имеет смысл.
La escasez de agua está afectando prácticamente a todos los centros económicos importantes, desde Norteamérica hasta Europa, África, la India y China.
Проблема нехватки воды практически касается каждого основного экономического центра от Северной Америки до Европы, Африки, Индии и Китая.
Una "marea rosa" ha llevado a políticos como Vázquez al centro del escenario y a plantear un desafío a Norteamérica y a Europa.
"Розовая волна" вывела политиков подобных Васкезу на центральный план, поставив серьезную задачу перед Северной Америкой и Европой.
Durante casi 60 años, la asociación atlántica ha sido una fuerza positiva no sólo para Europa y Norteamérica, sino también para el mundo.
В течение почти 60 лет в Атлантическое партнерство вкладывался большой смысл, не только для Европы и Северной Америки, но и для всего мира.
Si miramos más allá de Norteamérica, los países nórdicos, Australia y Nueva Zelanda, líderes indiscutibles del suminsitro, las cosas empeoran a pasos agigantados.
Если исключить лидеров мирового производства - Северную Америку, страны Северной Европы, Австралию и Новую Зеландию, - то "падение нравов" действительно происходит очень быстро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité