Exemples d'utilisation de "nos hemos" en espagnol avec la traduction "надо быть"
El mecanismo CMIM aún no se ha puesto a prueba durante una crisis.
Фонд ИЧМ еще надо испытать при кризисе.
Conviene decir en su honor que Madonna no se ha limitado a adoptar a David.
К чести Мадонны, надо сказать, что она делает больше, чем просто усыновляет Дэвида.
Durante 20 años, el desarrollo sostenible se ha visto como un ideal hacia el cual apuntar.
В течение прошедших 20 лет устойчивое развитие рассматривалось как идеал, к которому надо стремиться.
se ha visto que estas señales son bastante efectivas en hacer que la gente disminuya su velocidad.
Такой способ показывает высокую эффективность, когда надо, чтобы люди ехали помедленнее.
Por consiguiente, se ha considerado la migración un problema por resolver y no una solucíón a un problema.
Соответственно, миграцию рассматривают как проблему, которую надо решать, а не как решение проблемы.
Pero para ser justos, los ingenieros químicos como grupo no se han ganado una reputación a lo largo de los siglos de ser alcohólicos maníaco-depresivos.
Надо признать, что инженеры-химики в целом за все годы своего существования не заслужили репутации алкоголезависимых маньяков, склонных к депрессии
Y no desprecien al pan blanco porque, creo que, realmente simboliza el hecho de que el pan y la comida se han vuelto abundantes y accesibles para todos.
Поэтому не надо презирать белый хлеб, поскольку он по-настоящему, я считаю, символизирует тот факт, что хлеб и пища стали в изобилии доступны всем.
A pesar de las percepciones erróneas generalizadas sobre el impacto práctico de la investigación genómica, la ciencia se ha echado a andar, y necesitamos capitalizar este momento si queremos concretar la oportunidad de una medicina individualizada.
Несмотря на широко распространенное недопонимание практического эффекта генетических исследований, наука достигла большого успеха, и нам надо извлечь выгоду из этого движения, если мы хотим реализовать возможность индивидуализации медицины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité