Exemples d'utilisation de "nos movemos" en espagnol avec la traduction "двигаться"

<>
Todos nos movemos más a o menos de la misma manera. Мы всегда двигаемся одинаково.
Nos movemos por la pared, en lo que se llaman operaciones de proximidad, buscando cambios en el color. Мы двигаемся вдоль этих стен, то что называется "операции вблизи", наблюдая за изменением в цвете.
El calentamiento global no es más que la punta del iceberg hacia el que nos movemos a sabiendas y con los ojos abiertos. Глобальное потепление является только вершиной айсберга, по направлению к которому мы двигаемся сознательно, с широко открытыми глазами.
Pues, un ventaja de ser humano es que nos movemos en tiempo linear, y a menos que Lisa Randall cambie esto, nos seguiremos moviendo en tiempo lineal. И удобство того, что мы люди, заключается в том, что мы движемся в линейном времени, и если только Лиза Рэндалл не изменит это, мы будем продолжать двигаться в линейном времени.
La ciencia indica que sí, podemos lograr un futuro próspero dentro del espacio operativo seguro si nos movemos de forma simultánea, colaborando a nivel mundial, desde la escala local a la mundial en opciones de transformación, que aumenten la resiliencia en un planeta finito. Сегодня, наука показывает, что да, мы можем достичь благополучного будущего в рамках безопасного пространства жизнедеятельности, если мы будем двигаться к этому одновременно, сотрудничать на глобальном уровне, и в местном и в мировой масштабе, путем трансформирующих вариантов, которые укрепляют стойкость нашей имеющей предел планеты.
Pueden ver que puede moverse. Как видите, она может свободно двигаться.
Ambos agujeros negros están moviéndose. Обе черные дыры двигаются.
Ella tiene que moverse, asi que. Она должна двигаться, так что.
Aprendió a moverse y a ver. Она научилась двигаться и видеть.
Así que aprendí a no moverme nunca. Я научился вообще не двигаться.
Gente que tenía que moverse para pensar." люди, которым чтобы думать, нужно было двигаться.
no están necesariamente moviéndose por el espacio. совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
Se movía con los titulares de periódicos. Он двигался вместе с заголовками.
Así que todas estas galaxias se mueven. Итак, все эти галактики двигаются.
Necesitan que te muevas a su ritmo. Они хотят, чтобы вы двигались в их ритме.
Podía oírlo, pero no me atreví a moverme. Я слышала все это, но я не осмеливалась двинуться.
El asiento está moviéndose por todo el lugar. Детское кресло двигается во все стороны.
Luego puede examinar cómo se mueve el corazón. Затем он может исследовать движения сердца.
En realidad, tengo un segundo y medio para moverme. У меня остается полторы секунды на движение.
Para moverse y sostenerse, Rezero debe girar la pelota. Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !